ПОЛУДЕЯТ - превод на Английски

go crazy
полудее
полудяват
се побърка
отидете луд
се побъркват
откачат
подлудяваш
се лутат
да откача
да отидеш crazy
go nuts
go mad
полудея
полудяват
се побъркал
побеснее
обезумеят
се побъркват
go wild
полудеят
полудява
вървя див
да подивяват
стават диви
да пощуряват
да се развихри
go insane
полудея
да се побърка
полудяват
се побъркват

Примери за използване на Полудеят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Телефоните ще полудеят.
The phones are going crazy.
Поне можем да продадем филма на"Когато пилетата полудеят".
At least we can sell the video to Chickens Gone Wild.
Момичетата ще полудеят по него.
The girls will be crazy about it.
Теоретиците на конспирацията ще полудеят.
Conspiracy theorists are crazy.
Мъжете ще полудеят!
Men will be insane!
Хората ще полудеят.
People are gonna freak.
Приятелите ми ще полудеят.
My friends are gonna freak.
Те ще полудеят.
And they're gonna freak out.
Родителите ще полудеят.
Our parents would freak out.
Сега момчетата ще полудеят.
The boys will be like crazy now.
Продажбите ще полудеят.
It's gonna be insane.
Хората ще полудеят по теб, можеш да направиш страхотни пари,
People would go crazy for you You could make beaucoup bucks,
Ще получиш Отличен, актьорските студия ще полудеят, Джеймс Липтън ще те пита кое е любимото ти заклинание.
You will get an'A,' the Actors Studio will go nuts… you will have James Lipton asking you what your favorite swear word is.
Няма да имате достатъчно сън, хормоните ще полудеят, тялото ви и дори начинът на мислене ще се променят.
You will sleep much less, the hormones will go crazy, your body, and even the way of thinking will change.
Когато злите хора полудеят, те не се страхуват от нищо, но когато бедствието наистина се спусне върху тях,
When the vicious people go crazy they don't fear anything, but, when the calamity
се посветя на дома и децата, всички около мен ще полудеят.
the house I think I would go mad.
Много ще полудеят и ще започнат да се бият помежду си, опитвайки се отчаяно да запазят своя контрол.
Many of them will go insane and begin fighting among themselves in a desperate attempt to retain control.
Други ще полудеят в клиничния смисъл на думата
Others will go insane, in the clinical sense of the word,
Кейли е анорексичка, от NGO ще полудеят, а тя ще се сбогува с всички предложения.
the NGO will freak, and she can kiss any chance of any endorsements good-bye.
които очевидно ви носят късмет, изведнъж полудеят и почнат да пренасят яйцата си на едно
if the ants bringing you luck all of a sudden go crazy and start moving their eggs from one place to another,
Резултати: 51, Време: 0.0794

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски