Примери за използване на Пороби на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Българският национален герой Васил Левски е бил убеден, че България трябва сама да постигне свободата си защото в противен случай този, който ни освободи ще ни пороби.
Той пороби голяма част от местното население
Той ни пороби, за да му копаем скъпоценности. Така задушава нашите изследвания на нашето славно минало.
Групировката пороби и уби хиляди хора от всички религии,
Врагът, за който говорите пороби народа ми. Убиха баща ми
Не след като клана Драго-Катсов я завладя унищожи нашата икономика и пороби цялото ни население.
Голямото разбиране, което беше прието на най-високи равнища, е във факта, че западната финансова система е била илюзия на тайния Кабал, за да ни пороби.
довлечено тук в търбуха на София- и ти го пороби.
На втората Лейк разказвал за най-голямата си фантазия- да отвлече жена и да я пороби.
Императорът ще се върне, за да пороби човешкия род.
Както много често в миналото обаче, е по-вероятно изборите- под доброжелателния ни поглед- да увековечат онова сектантство, което Саддам някога безмилостно използваше, за да пороби народа си.
за да пороби все повече и повече от човечеството.
В случай, че тя успее да зароби комплекса на ум/ тяло/ дух на инструмента, тя ще пороби сравнително мощна същност,
подлия лорд ще използва тази власт, за да пороби цялото човечество.
за да пороби България….
не изгубих всичко от могъщо зло което пороби народа ми.
събере и Трите, ще пороби целия свят.
за да ги пороби.
за да пороби враговете.
Тази красива показност е в символ на това, което обществото прави за да пороби жените.