ПОРОБИ - превод на Английски

enslaved
поробват
поробят
заробват
зароби
поробване
заробване
роб
enslave
поробват
поробят
заробват
зароби
поробване
заробване
роб

Примери за използване на Пороби на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Българският национален герой Васил Левски е бил убеден, че България трябва сама да постигне свободата си защото в противен случай този, който ни освободи ще ни пороби.
Bulgarian national hero Vasil Levski was convinced that Bulgaria should achieve its freedom alone because if another country helped it would later enslave us.
Той пороби голяма част от местното население
He enslaved much of the native population,
Той ни пороби, за да му копаем скъпоценности. Така задушава нашите изследвания на нашето славно минало.
So he enslaved us to forever dig up his jewels thus stifling our excavation of our glorious past.
Групировката пороби и уби хиляди хора от всички религии,
The group enslaved and killed thousands of people from all faiths,
Врагът, за който говорите пороби народа ми. Убиха баща ми
The enemy of which you speak enslaved my people,… murdered my father,
Не след като клана Драго-Катсов я завладя унищожи нашата икономика и пороби цялото ни население.
Not since the Drago-Kasov pride conquered her destroyed our economy and enslaved our entire population.
Голямото разбиране, което беше прието на най-високи равнища, е във факта, че западната финансова система е била илюзия на тайния Кабал, за да ни пороби.
The big conclusion being reached at the highest level is that the old financial system in the West was an illusion used by a secret cabal to keep us enslaved.
довлечено тук в търбуха на София- и ти го пороби.
dragged here into the belly of Sofia- and you enslaved it.
На втората Лейк разказвал за най-голямата си фантазия- да отвлече жена и да я пороби.
On the second, Lake had been filmed discussing his greatest fantasy- kidnapping a woman and enslaving her.
Императорът ще се върне, за да пороби човешкия род.
the Emperor will rise again to enslave all of mankind.
Както много често в миналото обаче, е по-вероятно изборите- под доброжелателния ни поглед- да увековечат онова сектантство, което Саддам някога безмилостно използваше, за да пороби народа си.
As so often in the past, however, the election is more likely- under our benevolent eye- to enshrine the very sectarianism which Saddam once used so ruthlessly to enslave his people.
за да пороби все повече и повече от човечеството.
uses various technologies to enslave more and more of mankind.
В случай, че тя успее да зароби комплекса на ум/ тяло/ дух на инструмента, тя ще пороби сравнително мощна същност,
In the event that it succeeded in enslaving the mind/body/spirit complex of the instrument it would have enslaved a fairly powerful entity,
подлия лорд ще използва тази власт, за да пороби цялото човечество.
this villainous lord would use that power to enslave all of humanity.
за да пороби България….
set out to enslave Bulgaria.
не изгубих всичко от могъщо зло което пороби народа ми.
until I lost everything to a powerful evil that has enslaved my people.
събере и Трите, ще пороби целия свят.
he would have the power to enslave the world.
за да ги пороби.
then he used it to enslave them.
за да пороби враговете.
looks down upon all will surround everything in order to enslave the wicked.
Тази красива показност е в символ на това, което обществото прави за да пороби жените.
This beauty pageant is a symbol of what this society does to enslave women.
Резултати: 65, Време: 0.0834

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски