ПОЧИТАНИЯ - превод на Английски

respects
уважение
отношение
връзка
респект
зачитане
почит
уважават
спазването
зачитат
спазват
revered
ривиър
ревиър
ревер
почитат
ревийр
уважават
благоговеете
ревър
ревиер
ревир
regards
отношение
връзка
оглед
по отношение на
повод
свързани
смятат
разглеждат
считат
се отнася
obeisances
поклониха
tributes
почит
данък
чест
трибют
признание
памет
трибут
лепта
налози
дължимото
esteemed
уважение
почит
самочувствие
оценка
ценя
почитание
уважават
увежение
самоуважение
да се почитате
celebrated
отбелязване
честване
празнуване
празнуват
честват
отбелязват
отбележи
възхваляват
посрещнете
навършват
respect
уважение
отношение
връзка
респект
зачитане
почит
уважават
спазването
зачитат
спазват
tribute
почит
данък
чест
трибют
признание
памет
трибут
лепта
налози
дължимото
worship
поклонение
богослужение
култ
преклонение
обожание
боготворене
молитва
хваление
се покланят
служете

Примери за използване на Почитания на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Благодаря ви много.(почитания) Някакви въпроси?
Thank you very much.(obeisances) Any question?
Моите почитания, Нейно превъзходителство.
My respect for her excellence.
Моите почитания, дон Фердинандо.
My respects, Don Ferdinando.
Разбира се ще им предам Вашите най-добри дипломатически почитания.
I will be sure to give them your best diplomatic regards.
Мойте почитания към госпожата.
My respects to madame.
Моите почитания, г-н Максимилиан.
My respect, Mr. Maximillian.
Моля Ви да предадете мойте почитания на Вашата мила съпруга.
Please give my regards to your lovely wife.
Моите почитания, мосю Аверман.
My respects, Monsieur Averman.
Предай моите почитания на майка си.
Please send my respect to your mother.
Кралят и кралицата изпращат своите почитания.
The king and queen send their regards.
Мойте почитания, генерале!
My respects, General!
Почитания, Бокхорн! Толкова истинска.
Respect, Bockhorn, a real.
Моля приемете, Господине, отличните ми почитания.
Please accept my highest regards.
Моите почитания, полковник.
My respects, Colonel.
Кой, каквото да е направил, заслужава чест и почитания.
Anyone who does the best they can deserves respect and appreciation.
Големият праща своите почитания.
The big fella sends his regards.
Моите почитания, ваша светлост!
My respects, your grace!
Моите почитания.
My respect.
Моля ви, предайте на сър Хенри нашите покорни почитания.
I pray you give Sir Henry our most dutiful regards.
Моите почитания, г-н министър!
My respects, Mr. Minister!
Резултати: 173, Време: 0.1111

Почитания на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски