ПРАВНООБВЪРЗВАЩИ - превод на Английски

legally-binding
правно обвързващ
правнообвързващо
правно-обвързващи
правнообвързващи
юридически обвързващ

Примери за използване на Правнообвързващи на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Комисията, компетентна по бюджетните въпроси, може да се самосезира по въпроси, свързани с финансовата съвместимост на предложенията за правнообвързващи актове.
The committee responsible for budgetary issues may also on its own initiative take up questions concerning the financial compatibility of proposals for legally binding acts.
ЕС- равнище на правнообвързващи споразумения.
EU level of legally binding commitments.
Въпреки наличието на редица правнообвързващи международни инструменти,
Although many binding international instruments exist on gender-based violence,
Европейските директиви са правнообвързващи и следва да бъдат транспонирани в национални закони от държавите членки.
Directives are binding and must be transposed into national law of the Member States.
тъй като Комисията счита конвенциите за правнообвързващи само ако са били ратифицирани от повече от половината държави-членки.
since the Commission only considers the conventions binding if they have been ratified by more than half the Member States.
укриването на данъци, но се подчертава, че препоръките на Комисията не са правнообвързващи.
it is underlined that the Commission recommendations are not legally binding.
Разбрахме, че Европейският съвет е постигнал съгласие по пакет от правнообвързващи гаранции, насочени към разсейване на опасенията на ирландците,
We are told that the European Council has agreed a package of legally binding guarantees that address the concerns of the Irish people,
която издава окончателни правнообвързващи решения за съответните лекарства между 2 април
which issued final legally binding decisions for the medicines concerned between 2 April
Това също трябва да спомогне да отстраним редицата съмнения, които продължават да пречат на официалния процес, който трябва да ни доведе до правнообвързващи решения в рамките на ООН
This should also help us to respond to the many doubts that continue to clog up the formal process which should lead us towards legally binding solutions, within the United Nations framework
Европейският съюз отказва да прави допълнителни правнообвързващи финансови обещания за периода след 2013 г.
the EU is refusing to make any further legally binding financial promises for the period after 2013.
Необходимостта от националните съдилища, които да тълкуват законодателството на ЕС е обичайна част от правния ред на ЕС, каквато е и възможността случаите да бъдат насочвани към Съда на Европейския съюз за правнообвързващи тълкувания.
The need for national courts to interpret EU legislation is a normal feature of the EU legal order as is the possibility to refer cases to the CJEU for legally binding interpretations.
целите не са правнообвързващи от международна гледна точка, държавите да са задължени да докладват дали постигат националните си цели,
the targets aren't binding internationally, countries would have a binding obligation to report on whether they are achieving their national goals,
защо гаранциите за границата в Северна Ирландия трябва да са правнообвързващи за Обединеното кралство.
border with Northern Ireland must be binding for Britain.
след като е ратифицирала редица правнообвързващи международни инструменти.
Human Rights Council and having ratified a number of legally binding international instruments.
Парламентарната асамблея многократно е призовавала за правнообвързващи стандарти за предотвратяването
The Parliamentary Assembly has repeatedly called for legally-binding standards on preventing,
Следва да се изготвят рамкови насоки на Комисията; да се въведат правнообвързващи критерии за устойчивост, включително задължителни национални
A framework of Commission guidelines should be established; binding sustainability criteria should be introduced,
Всички правнообвързващи секторни споразумения, които водят до намаляване на общите емисии в степента, необходима за ефективно справяне с изменението на климата, и които могат да
Any binding sectoral agreements which lead to global greenhouse gas emissions reductions of the magnitude required to effectively address climate change,
Ако законодателството на Общността изисква от държавите-членки да спазват правнообвързващи задължения да пуснат на пазара си минимални части от посочените в параграф 1 продукти, параграфи от 1 до 5 няма да се прилагат от датата, на която тези задължения станат правнообвързващи за държавите-членки.
Should Member States be required by Community law to comply with legally binding obligations to place on their markets a minimum proportion of the products referred to in paragraph 1, paragraphs 1 to 5 shall cease to apply as from the date when such obligations become binding on the Member States.
(ii) правнообвързващо решение на ANSPDCP
A legally binding decision of ANSPDCP
Това е единствената, правнообвързваща рамка, която съществува на международно ниво относно движението на народите.
It is the only internationally legally binding framework set up to address desertification.
Резултати: 69, Време: 0.105

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски