ПРОМЕЖДУТЪКА - превод на Английски

between
между
interim
междинен
временен
преходния
обезпечителни
временно изпълняващ длъжността
промеждутъка
interval
интервал
период
промеждутък
деление
антракт
времето
gap
празнина
пролука
недостиг
гап
дупка
пропуск
разстояние
разминаване
междина
празнота
periods
период
срок
време
цикъл
продължителност
епоха
менструация
space
пространство
космически
място
помещение
простор
интервал
разстояние
космоса
площи
пространствени
span
продължителност
период
педя
обхват
продължение
размах
отрязък
обхващат
рамките
участъка

Примери за използване на Промеждутъка на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
по необясним за хората начин- във всички мигове на тези три промеждутъка от време“.
hidden from the comprehension of men- at every moment of those three periods.
Необходими са ви 2-3 кърмения в промеждутъка между 3 и 8 часа сутринта(времето на максимална концентрация на пролактин).
You need 2-3 applications in the interval from 3 to 8 in the morning(the time of formation of the maximum concentrations of prolactin).
Този пасаж ще бъде по- добре преведен„ даде им съдии през промеждутъка от четиристотин и петдесет години”.
Better translated,"He gave unto them Judges during the space of four hundred and fifty years.".
Логично е да предположим, че те са съществували- макар и тайно, по необясним за хората начин- във всички мигове на тези три промеждутъка от време“.
It is logical to assume that the coins existed- if only in some secret way whose understanding is hidden from men- during each moment of these three periods of time.'.
Този пасаж ще бъде по- добре преведен„ даде им съдии през промеждутъка от четиристотин и петдесет години”.
This passage would be better translated,“He gave unto them Judges during the space of four hundred and fifty years.”.
всички да сме преминали промеждутъка безметежно.
all of us having passed the interval uneventfully.
В промеждутъка по-голямата част от храната ни ще идва от Земята в сушено състояние.
In the meantime, most of our food will arrive from Earth, and it will be dried.
Независимо дали ще решим да направим всичко, нищо или нещо друго в промеждутъка, ние ще знаем, че сме постигнали нещо стойностно, когато нашето възприятие за комуникацията и възприятието на аудиторията
Whether we decide to do everything, nothing, or something else in between, we will know we have achieved a thing of value when our perceptions
Неговата същност е единното съзнание и в промеждутъка, преди да станете напълно осъзнати,
Its essence is unity consciousness, and in the interim before you become fully conscious,
За да има надежда, че такова велико събитие ще се случи, трябва в промеждутъка от днешния ден до 2013 година,
In order for there to be any hope of this great event taking place between now and 2013 a minimum of-
В промеждутъка на нашите първи две акции получихме покана от Френския културен институт да участваме в петото издание на“APERO ELEKTRO”- поредица от партита в изложбената зала на ул. Дякон Игнатий 2.
In the interval between our first two actions we received an invitation from the French Cultural Institute to take part in the fifth edition of“APERO ELEKTRO”- a series of parties in the exhibition hall at 2 Diakon Ignati Str.
Нека си спомним думите на Боб Дилън:“Успял човек е този, който в промеждутъка от ставането сутринта до лягането вечер прави само това, което иска”.
I recall a quote from Bob Dylan who said,"A man is a success if he gets up in the morning and gets to bed at night, and in between he does what he wants to do.".
Въпреки промеждутъка от 50 години, алуминиевата конструкция на шестте нови олекотени автомобила им придава непосредствено родство с актуалната гама на Jaguar,
Despite the 50-year gap, the aluminium build of the six new Lightweights gives them an immediate affinity with the current Jaguar range, the XE, XJ
За да има надежда, че такова велико събитие ще се случи, трябва в промеждутъка от днешния ден до 2013 година, 144 000 човека минимум(но може
To have the hope that this great event will happen in the interval from now until 2013 at least(but can be more)
Ва танкова група след това отива на юг, докато германската 17-та армия удря на изток и в промеждутъка германците хващат в капан три съветски армии при Уман.
The 1st Panzer Army then went South while the German 17th Army which was on 1st Panzer Army's southern flank struck east and in between the Germans trapped 3 Soviet Armies near Uman.
И така, в промеждутъка от време, между известяването за срещата на президентите на епископските конференции до истинското начало на тази среща,
And so, in the span of time that goes from the announcement of the meeting of the presidents of episcopal conferences to its real beginning,
Бронираната група Блейд форс трябва да напредне през селските райони по малки пътища в промеждутъка между двете пехотни бригади към Сиди Нсир и да предприеме атаки по фланговете при Тербурба и Джедейда.[19].
Blade Force was to strike across country on minor roads in the gap between the two infantry brigades towards Sidi Nsir and make flanking attacks on Terbourba and Djedeida.[19].
Именно в промеждутъка между 9 януари и октомврийската стачка в 1905 г. се оформиха у автора ония възгледи върху характера на революционното развитие в Русия,
It was precisely in the interval between 9 January and the October strike of 1905 that those views which came to be called the theory
при регистрирането си от детектора, но не знаем какво прави в промеждутъка.
we do not know what it is doing in between.
Бронираната група Блейд форс трябва да напредне през селските райони по малки пътища в промеждутъка между двете пехотни бригади към Сиди Нсир
Blade Force, an armoured regimental group was to strike across country on minor roads in the gap between the two infantry brigades towards Sidi Nsir
Резултати: 90, Време: 0.1091

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски