ПРОСВЕТЕНА - превод на Английски

enlightened
просвети
просветли
просвещават
озари

Примери за използване на Просветена на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
През 30-те години на миналия век просветена Европа не съзря веднага смъртната заплаха в идеологията на нацизма.
In the 1930s, the enlightened Europe failed to see the deadly threat in the Nazi ideology.
Този предполагаем бастион на християнството е просветена цивилизация с дълбока руска"душа", която нито един западняк не може да разбере.
This alleged bastion of Christianity is an enlightened civilization with a deep Russian“soul” that no Westerner can understand.
През 30-те години на миналия век просветена Европа не съзря веднага смъртната заплаха в идеологията на нацизма.
What happened in the 1930s- the enlightened Europe didn't recognize immediately the mortal threat of the Nazi ideology.
През 30-те години на миналия век просветена Европа не съзря веднага смъртната заплаха в идеологията на нацизма.
In the nineteen-thirties, enlightened Europe failed immediately to see the deathly threat of Nazi ideology.
животинската форма на живот не може да бъде просветена.
because in the animal form of life, one cannot be enlightened.
По един комичен начин смелостта е по-характерна за един старомоден тип просветена диктатура, отколкото за една демокрация.
Courage is in a funny way more common in an old-fashioned sort of enlightened dictatorship than it is in a democracy.
Не можем да забравим, че една информирана и просветена общественост допринася за увеличаване на потенциала на Европа.
We cannot forget that an informed and enlightened public contributes to increasing Europe's potential.
всяка жена трябва да бъде просветена в тази област и да може да предскаже концепцията за здраво дете.
every woman needs to be enlightened in this area and be able to predict the conception of a healthy child.
да стане силна и духовно просветена сила.
become a strong and spiritually enlightened power.
И затова се моля любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и проницателна във всичко, за да изпитвате нещата,
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
нас да расте така, че«любовта ни да бъде все повече и повече изобилно просветена и проницателна във всичко»
our«love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment»
да спечеля коригирана и особено просветена версия на тази наука, за да докладва за Скептоида.
made by mainstream science, and gain a corrected and especially enlightened version of that science to report on Skeptoid.
И затова се моля любовта ви да бъде все повече и повече изобилно просветена и проницателна във всичко, за да изпитвате нещата,
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
Най-известните просветени деспоти включват.
The most known enlightened despots include.
Представят се като просветени, прогресивни трибуни на нравствения дух на времето.
They present themselves as enlightened, progressive tribunes of the moral zeitgeist.
EATWISE- Просветени и разбиращи тийнейджъри, които вдъхновяват умното хранене.
EATWlSE-- Enlightened and Aware Teens Who Inspire Smart Eating.
Законът за просветения изглед и вашия бизнес
Act on the enlightened view and your business
Просветеното съзнание няма отговори.
The enlightened consciousness has no answer.
Просветеният инженер“.
The Enlightened Engineer'.
Просветен абсолютизъм: понятия, идеи, цели.
Enlightened absolutism: concepts, ideas, goals.
Резултати: 84, Време: 0.0694

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски