ПРОСВЕТЕНО - превод на Английски

enlightened
просвети
просветли
просвещават
озари

Примери за използване на Просветено на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
това е точно както Бог описва човечеството преди то да бъде духовно просветено- като врагове на Бога.
this is exactly how God depicts humankind before being spiritually enlightened- as the enemies of God.
Аз мисля, че след като сте от Ню Йорк би трябвало да имате по просветено мнение за жените.
I would think being from New York City you would have a more enlightened view of women.
То се отнася до човек, който влиза в Цион/Сион/, когато постигне просветено състояние, освободено от своето еволюционно земно съществуване.
It refers to a person entering Zion when they achieve an enlightened state, free of their ego-driven earthly existence.
вниманието ни е просветено, и това внимание е будно
our attention is enlightened, and this attention is very alert
У когото умът е боголюбив, сърцето му е просветено и вижда Бога със своя ум.
A person who has a God-loving mind has an enlightened heart and can perceive God with the mind.
Руснаците вече не смятат политиката на приспособяване, водена през 90-те години, за признак на просветено държавническо изкуство.
Russians today no longer regard Moscow's accommodating policies in the 1990s as acts of enlightened statesmanship.
Това поставя евреите отвъд критика и превръща германеца, или поне„вечния нацист“ в„секуларизирания дявол на едно просветено настояще“.
This puts the Jews beyond criticism, and turns the German, or at least the“eternal Nazi,” into“the secularized devil of an enlightened present.”.
нашето саморазбиране като просветено и свободно общество… демокрация.".
our self-understanding as an enlightened and free society".
Празникът на този ден ни дава възможност да разширим основата за просветено мнение и отговорно поведение на индивидите,
The celebration of this day provided us with an opportunity to broaden the basis for an enlightened opinion and responsible conduct by individuals,
Празникът на този ден ни дава възможност да разширим основата за просветено мнение и отговорно поведение от страна на отделни лица,
The celebration of this day provided us with an opportunity to broaden the basis for an enlightened opinion and responsible conduct by individuals, enterprises
Празникът на този ден ни дава възможност да разширим основата за просветено мнение и отговорно поведение от страна на отделни лица,
The celebration of this World Environment Day provides everyone with an opportunity to broaden the basis for an enlightened opinion and responsible conduct by individuals,
универсално- либерално и просветено- но също и национално.
liberal and enlightened, as well as national.
Комисията изгражда просветено обществено мнение, което ще превърне просветеното мнение в легитимно в името на общественото мнение-
The committee embodies an enlightened public opinion that establishes this as legitimate opinion in the name of public opinion- which,
структурите на доминация, а не на просветено малцинство, което да прекрои обществото в интерес на мнозинството.
not of the actions of an enlightened few who will redesign society in the interest of the many.
Най-известните просветени деспоти включват.
The most known enlightened despots include.
Представят се като просветени, прогресивни трибуни на нравствения дух на времето.
They present themselves as enlightened, progressive tribunes of the moral zeitgeist.
EATWISE- Просветени и разбиращи тийнейджъри, които вдъхновяват умното хранене.
EATWlSE-- Enlightened and Aware Teens Who Inspire Smart Eating.
Законът за просветения изглед и вашия бизнес
Act on the enlightened view and your business
Просветеното съзнание няма отговори.
The enlightened consciousness has no answer.
Просветеният инженер“.
The Enlightened Engineer'.
Резултати: 85, Време: 0.1193

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски