ПРОСВЕТЛЯВАЩО - превод на Английски

enlightening
просвети
просветли
просвещават
озари
illuminating
осветяване
осветяват
озари
осветли
огряват
светлина
за осветляването

Примери за използване на Просветляващо на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
с Божествената Благодат с цел достигане до просветляващо виждане на Бога(което е рай)
in order to reach the“illuminating” view of God(paradise) and selfless love(per Corinthians I,
с Божествената Благодат с цел достигане до просветляващо виждане на Бога(което е рай) и неегоистична любов 1 Кор.
in order to reach the“illuminating” view of God(Paradise) and selfless love.
с Божествената Благодат с цел достигане до просветляващо виждане на Бога(което е рай)
in order to reach the"illuminating" view of God(Paradise) and selfless love(per 1
с Божествената Благодат с цел достигане до просветляващо виждане на Бога(което е рай) и неегоистична любов(1 Коринтяни 13:8):„любовта….
in order to reach the"illuminating" view of God(paradise) and selfless love(per Corinthians I, 13:8):"love…….
Заповедта на Господа е ясна- просветлява очите.
The commandment of the Lord is pure and bright, enlightening the eyes.
С Теб, просветлявайки ме, ще говоря;
With You illuminating me will I talk;
Нека всички се забавляваме с някои просветляващи факти за стареенето.
Let's all take a leisurely stroll through some enlightening facts about aging.
Вярваме в просветляващата, възстановяваща, пребъдваща
We believe in the illuminating, regenerating, indwelling
Отговорът може да е изненадващ и просветляващ.
The answers may be surprising and enlightening!
я намирам за доста просветляваща.
I find it to be most illuminating.
И аз очаквам да имам доста просветляващ разговор с нея утре.
And I expect to have a very enlightening conversation with her tomorrow.
Много са просветляващи.
They're very illuminating.
И впечатлете приятелите и семейството си с тази просветляваща идея.
And impress your friends and family alike with this enlightening idea.
Епохата на надзорния капитал е поразителна и просветляваща книга.
The Age of Surveillance Capital is a striking and illuminating book….
Господната заповед е светла- просветлява очите.
The commandments of the LORD are pure, enlightening the eyes"(v 8).
Господната заповед е светла- просветлява очите.
The command(authority) of the LORD is clear, enlightening the eye.
И двете божества се свързват като носители на просветляващата светлина на гносиса.”.
Both of these deities have associations as bearers of the illuminating light of gnosis.”.
Той просветлява човека със Своите просветляващи енергии.
He enlightens man with His enlightening energies.
жестовете просветляващи.
gestures illuminating.
Опитът от свиренето на много различни видове музика може да бъде удивително просветляващ.
The experience of playing different styles of music can be remarkably illuminating…”.
Резултати: 46, Време: 0.0778

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски