ENLIGHTENING - превод на Български

[in'laitniŋ]
[in'laitniŋ]
просветляващо
enlightening
illuminating
поучително
instructive
educational
enlightening
edifying
informative
learning
lesson
просвещава
enlightens
illumines
educates
lighteneth
просветление
enlightenment
illumination
light
epiphany
lumansic
enlightment
enlightened
buddhahood
озаряваща
illuminating
enlightening
shining
просветителски
enlightenment
educational
enlightening
просветен
educational
enlightened
illumined
educationist
prosveten
просветените
enlightened
illumined
illuminated
просветляването
enlightenment
enlightening
illumination
просветително
enlightening
enlightening

Примери за използване на Enlightening на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Psalm 19:8 says,“… the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.”.
Казва:“Заповедта на Господа е светла, просвещава очите.”.
It was sad but also enlightening.
Беше смазващо, но и просветляващо.
Yeah, and it was very enlightening.
Да, и това е много поучително.
TIAROIL-fast absorbing Spay oil TREATMENT has a moisturising, nourishing and enlightening.
TIAROIL-бързо абсорбиране Spay масло лечение има овлажняващ подхранващо и поучително.
That's very enlightening.
Беше много просветляващо.
That was enlightening.
Това беше просветляващо.
For us it was fun and enlightening.
За нас това беше забавно и поучително.
That is very enlightening.
Това е много просветляващо.
Having read this I thought it was really enlightening.
Като прочетох това, реших, че е наистина поучително.
It was very dark, but also enlightening.
Беше смазващо, но и просветляващо.
The way in which you preach the Gospel is so enlightening.
Начинът, по който ви проповядват Евангелието е толкова поучително.
is an enlightening experience.
е просветляващо преживяване.
You can watch them one after the other, enlightening and culturally enriching your body.
Можете да ги гледам един след друг, поучително и културно обогатяване на вашия организъм.
It was grueling but also enlightening.
Беше смазващо, но и просветляващо.
Very enlightening.
Много поучително.
Neither of them is particularly enlightening.
Никое от двете гледища не е особено просветляващо.
A PhD in Peru can prove to be a truly enjoyable and enlightening experience.
A PhD в Перу може да бъде наистина приятно и поучително преживяване докажа.
Director Vance, spending time with your team has been enlightening, to say the least.
Директор Ванс, времето прекарано с вашия екип беше просветляващо, най-малкото.
positive and enlightening.
положително и поучително.
Sad, but enlightening.
Тъжно, но просветляващо.
Резултати: 338, Време: 0.1127

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български