РАЖДАМ - превод на Английски

give birth
раждане
раждат
роди
дават живот
да даде живот
born
мечка
мечи
мечок
беър
да понасям
мечешки
носят
понесе
роди
поемат
birth
раждане
рождение
рождество
раждаемост
родилния
родното

Примери за използване на Раждам на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз се раждам във всяка епоха, за да защитя добродетелните,
I am born in every age to protect the good, to destroy evil,
Аз се раждам във всяка епоха, за да защитя добродетелните,
I am born in every age to protect the good, to destroy the evil
Аз раждам и предавам мъничето,
I give birth, and hand over the little him
Аз се раждам във всяка епоха, за да защитя добродетелните,
I take birth in every yuga, to protect the good, to destroy evil-doers
Днес се раждам отново, а родното ми място е лозе, в което има плодове за всички.
Today I am born anew, and my birthplace is a vineyard where there is fruit for all.
скоро раждам и вкъщи такива боклуци!
soon give birth, and at home such rubbish!
Генетика(от гръцки гено γεννώ- раждам) е наука за гените,
Genetics(from the Greek genno γεννÏ= give birth) is the science of genes,
Ужасът се крие във факта, че не мога да си представя как всъщност ще раждам.
The horror lies in the fact that I can not imagine how I will actually give birth.
Така че откъде бих могъл да знам, че като умирам тук, не се раждам някъде другаде?
So how do I know that when I die here I shall not be born somewhere else?
Генетика(от гръцки гено γεννώ- раждам) е наука за гените,
Genetics(from the Greek genno= give birth) is the science of genes,
Искам само секцио на цезарово сечение" и"Аз само ще раждам себе си"- две еднакво неразумни
I want only caesarean section" and"I will only give birth myself"- two equally unreasonable
умирам и се раждам.
dying and taking birth.
Речникът е изключително богат- например, има отделни глаголи за„отивам“ според времето на деня или за„раждам“ в зависимост от животното, което дава нов живот.
Its vocabulary is immensely rich- for example, there are distinct verbs for“to go” according to the time of the day, or for“to give birth” depending on the animal involved.
Не мислех, че раждам- чаках нормална болка за 15-20 минути, но не разбирам какво. Легнах, извадих книга.
I did not think at all that I give birth,- I waited for normal pain in 15-20 minutes, but do not understand what.
Обаждам съпруга си, казвам, че раждам, и той ми отговаря, че само си поръчал супа в ресторанта.
I call my husband, I say that I give birth, and he answers me that he only ordered soup in the restaurant.
Искам да добавя: когато раждам втората и чувствам, че силата ми вече не е,
I want to add: when I give birth to the second and I feel that my strength is no more,
Веднага разбрах, че раждам, спокойно се събрах,
I immediately realized that I give birth, calmly gathered,
См разкритие, отказва обезболяващите, което според мен е глупаво,… но не раждам аз, така че… Какво правите тук?
Centimeters dilated, 50% effaced, and refusing all pain meds, which I think is stupid, but I'm not in labor, so… what are you people doin' out here?
По тази причина витаминът бил наречен„токоферол”, от гръцката дума, означаваща„раждам”.
For this reason, the Shutes named the vitamin“tocopherol,” from the Greek word meaning“to give birth.”.
А моите камъни в бъбреците? Защото като ги изхвърлям, сякаш раждам.
What about my kidney stones because when I passed one it totally felt like I was giving birth.
Резултати: 63, Време: 0.0656

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски