РАЗВЪРЖЕ - превод на Английски

untie
развържа
отвържи
освободи
развързва
разповийте
loose
хлабав
свобода
диарични
свободни
разхлабени
насипни
губим
широки
освободи
рохкава
loosed
хлабав
свобода
диарични
свободни
разхлабени
насипни
губим
широки
освободи
рохкава
untied
развържа
отвържи
освободи
развързва
разповийте

Примери за използване на Развърже на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Може би"Докторът" ще ти развърже езика.
Maybe"The Doctor" will loosen your tongue.
Слинга ще развърже ръцете на майката
Sling will untie the mother's hands
Ти ме развърже и ние ще измислим начин да се получи от тази скала.
You untie me and we will figure out a way to get ourselves off this rock.
И сърцето ми ще се свие, и езикът ми не ще се развърже. Дай[ пророчеството]
And my chest will become constricted and my tongue will not be loosed( in my speech),
Вижте, може да ви поне ме развърже Така че ние може просто да се опитаме нещо друго?
Look, could you at least untie me so we can just try something else?
И сърцето ми ще се свие, и езикът ми не ще се развърже. Дай[ пророчеството] и на Харун!
And my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron!
всъщност тяхната обтекаемост ще развърже ръцете на Доналд Туск.
in fact their vagueness will untie Donald Tusk's hands.
Веднага ще пиша шестица на първия, който ме развърже, а останалите ще бъдат скъсани.
I will give an"A" right now to the first person that unties me. The rest of you will fail.
За пране и гладене пердета просто достатъчно, за да развърже такива възли, които значително ще улеснят работата
For washing and ironing curtains just enough to untie such knots that will greatly facilitate the work
Може би ако го заровя в някой гигантски мравуняк… това ще му развърже езика, и тогава го пипнах!
Maybe if I stuck him in a giant anthill… that would loosen his tongue, and then I got him!
Стам рози без листа развърже препратка колче,
Stam roses without leaves untie the reference peg,
разкри източника на единството- властта, а именно, че каквото той развърже на земята трябва да бъде развързано на небето.
namely, that whatsoever he loosed on earth should be loosed in heaven.
за да„връзват” магически тези души, който Езекиил казва, че Бог ще„развърже”.
kiste to magically“bind” those spirits that Ezekiel said God would“loose.”.
за да„връзват” магически тези души, който Езекиил казва, че Бог ще„развърже”.
kiste to magically“bind” those souls that Ezekiel said God would“loose.”.
потърси първо да се сдобиеш със словото Ми и тогава езикът ти ще се развърже; тогава, ако пожелаеш,
then shall your tongue be loosed; then,
за да„връзват” магически тези души, който Езекиил казва, че Бог ще„развърже”.
kiste to magically"bind" those souls that Ezekiel said God would"loose.".
Развържете ме!", но те не могат да го чуят.
Untie me!", but they can hear him.
Развържи ме, преди да се е върнала.
Untie me before she comes back in.
Царят прати та го развърза,- Управителят на племена,-
The king sent and loosed him; even the ruler of the people,
Развържи ме само за секунда.
Untie me just for a second.
Резултати: 46, Време: 0.1019

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски