РАЗВЪРЗВА - превод на Английски

unties
развържа
отвържи
освободи
развързва
разповийте
loosing
хлабав
свобода
диарични
свободни
разхлабени
насипни
губим
широки
освободи
рохкава
free
свободен
безплатен
свобода
освободи
unleashes
отприщи
дайте воля
освободи
разгърнете
пуснете
отприщват
развихрете
предизвика
освобождават
разгръщане
untie
развържа
отвържи
освободи
развързва
разповийте
untying
развържа
отвържи
освободи
развързва
разповийте
loose
хлабав
свобода
диарични
свободни
разхлабени
насипни
губим
широки
освободи
рохкава

Примери за използване на Развързва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Модният интериор на гостната стая от 2015 г. практически не създава граници и рамки, като по този начин развързва ръцете си смели и творчески.
The fashionable interior of a drawing room of 2015 practically does not create borders and frameworks, untie thereby hands daring and creative.
Преди да го разберете, вашето бебе ще вземе всичко, което не се развързва толкова бързо.
Before you know it, your baby will grab everything that you do not get loose so quickly.
Това не само развързва ръцете на родителите за кратко време,
This not only unties the hands of parents for a short time,
Ако поставите ръката си в Неговата Той ще ви доведе до прекрасни актове и развързва, чрез вярата си, сатанински връзки, които държат много пленник.
If you put your hand in His, He will lead you to wonderful acts and untie, through your faith, the Satanic bonds that hold many captive.
пази тайни, развързва езика и разказва истории за блестящи дела,
keeps secrets, unties the tongue and tells stories of brilliant works,
според сведенията, тя развързва„възлите“ във фината му енергийна система
she says she"unties knots" in the person's subtle energy system
Това допуска твърде широки тълкувания и развързва на страните-членки ръцете да продължат да търсят заобиколни пътища за прокарване на проекти като"Южен поток", например.
This allows for too broad interpretations and unties the member states' hands to continue to circumvent the rules to pass projects like South Stream, for instance.
Изборът да се свържеш с Върховната Личност развързва възела от въжета на материалната двойнственост.
Choosing to associate with the Supreme Person unties the knot of bondage to material duality.
Наричат я Снопа-майка и я връчват на съпругата на чифликчията, която я развързва и дава в замяна пари за почерпка.
It is delivered to the farmer's wife, who unties it and gives drink-money in return.
Исус в небесата развързва властта на Своето Слово, когато то излиза на земята за изпълнението на своите цели.
Jesus in heaven looses the authority of His Word as it goes forth on earth for the fulfillment of its purpose.
натрупано в ежедневието, развързва възлите на стария навик да реагираме по неуравновесен начин спрямо приятните
the meditation releases the tensions developed in everyday life, dissolving the knots
натрупано в ежедневието, развързва възлите на стария навик да реагираме по неуравновесен начин спрямо приятните
the meditation releases the tensions developed in everyday life, opening the knots
проявената негативна енергия в нея я развързва и оставя косата хлабава, тъй като не е в състояние да понесе позитивността на традиционната кок прическа.
the manifested negative energy in her unties it and leaves the hair loose as it is not able to tolerate the positivity of the traditional bun hairstyle.
който получи ключовете от Царството Небесно, и властта да свързва и развързва на небето и на земята?”?
who also obtained the keys of the Kingdom of Heaven with the power of loosing and binding in heaven and one earth?
На 7 януари 1937 г. заедно с френския външен министър Пиер Лавал подписват Френско-италианското споразумение, което му развързва ръцете в Абисинската криза в Етиопия в замяна на съюз срещу Хитлер.
On 7 January 1935, he and French Foreign Minister PierreLaval signed the Franco-ItalianAgreement, giving him a free hand in the AbyssiniaCrisis with Ethiopia, in return for an alliance against Hitler.
който беше наречен Камък, на който(камък) беше изградена църквата; който получи ключовете от Царството Небесно, и властта да свързва и развързва на небето и на земята?”?
who is called the‘rock on which the church should be built' who also obtained‘the keys of the kingdom of heaven,' with the power of‘loosing and binding in heaven and earth?
то само я разюздава или развързва, увеличава и без това неумерените ù желания,
it only unleashes or unbridles her, increasing her already boundless wishes,
който беше наречен Камък, на който(камък) беше изградена църквата; който получи ключовете от Царството Небесно, и властта да свързва и развързва на небето и на земята?”.
who is called"the rock on which the church should be built," who also obtained"the keys of the kingdom of heaven," with the power of"loosing and binding in heaven and on earth"?'.
На 7 януари 1937 г. заедно с френския външен министър Пиер Лавал подписват Френско-италианското споразумение, което му развързва ръцете в Абисинската криза в Етиопия в замяна на съюз срещу Хитлер.
On 7 January 1935, he and French Foreign Minister Pierre Laval signed the Franco-Italian Agreement, giving him a free hand in the Abyssinia Crisis with Ethiopia, in return for an alliance against Hitler.
властта да свързва и развързва на небето и на земята?”.
and the power of loosing and binding in heaven and on eath?".
Резултати: 52, Време: 0.1092

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски