РАЗЛИЧНИТЕ УСЛОВИЯ - превод на Английски

different conditions
различно състояние
различно условие
друго състояние
друго условие
various conditions
различните състояние
различните проблем
different terms
различен термин
друг термин
differing conditions
diverse conditions
different environments
различна среда
друга среда
различна обстановка
по-различна среда
различни среди
различно обкръжение
различни условия
чужда среда
друга обстановка

Примери за използване на Различните условия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
посоките на полета на птицата и различните условия, които определят задачата.
and the different conditions that determine the task.
в множество дискусии и разговори на тема кои велосипеди са подходящи за различните условия на каране и терен.
conversations on a variety of topic regarding which bicycles are most suitable for different conditions and terrain.
това означава, че нивата на метаболита се променят от храната и различните условия в утробата.
this suggests that levels of the metabolite are altered by nutrition or different conditions in the womb.
Осъзнавайки различните условия, които регламентират придобиването,
Aware of the different conditions which govern the acquisition,
Осъзнавайки различните условия, които регламентират придобиването,
Aware of the different conditions which govern the acquisition,
Фотосесиите извън студио обикновено представляват предизвикателство, заради различните условия на всяко конкректно място независимо дали локацията е интериорна или екстериорна.
Outdoor photo sessions are usually a challenge because of the different conditions at any given location whether the location is an interior or exterior.
o Различните схеми на прилагане o Различните условия на прилагане o Таблица за приравняване на дозата при преминаване от едната лекарствена форма към другата.
o Different posology regimen o Different conditions of administration o Dose conversion table when switching from one formulation to another.
Избираемите задни валяци за различните условия могат да работят и без задния валяк, който може да се замени с flexi-board или с браната чрез бързото включжане,
Optional rear rollers for various conditions and possibility to work even without the rear roller which can be replaced by the flexi-board
които са способни да оцеляват и да се размножават при различните условия на храносмилателния тракт.
only those who are able to survive and grow under the different conditions of the digestive tract.
Въпреки различните условия, пред които са изправени повечето от лагерите на движението„Окупирай”(т.е. намиращи се в градска среда),
Despite their different circumstances to those faced by the majoity of the Occupy camps(in urban built up locations)
През 1905 Lebesgue бе дълбоко обсъждане на различните условия, Lipschitz и Йордания са използвани, за да гарантират,
In 1905 Lebesgue gave a deep discussion of the various conditions Lipschitz and Jordan had used
Достъпът до първична медицинска помощ все още не е равен, тъй като различните условия между публичния и частния сектор
Access to primary healthcare was still not equal as the differing conditions between the public and private sector,
Не без причина те са използвани от Святия Дух, за да подчертаят различните условия(scheseis) на този декрет, който не може да бъде обяснен удачно единствено чрез една дума.
Not without reason are they used by the Holy Spirit to denote the various conditions(scheseis) of that decree which could not so fitly be explained by a single word.
На свой ред искаме да научим за различните условия, в които работим, и искаме да проучим начините, по които можем да превърнем единичните,
In turn, we mean to learn about the different environments in which we operate andwant to explore the ways in which we can turn the single,
генералната дирекция на Комисията за бюджета(DG BUDG) ще играе по-активна роля в подпомагането на другите служби да изпълнят различните условия, необходими за бързо поемане на ангажимент с техните бюджети.
the Commission's budget Directorate-General(DG BUDG) will play a more active role in assisting other services meet the various conditions required to commit their own budgets quickly.
имаме изкуствена светлина, която ни позволява да видим при различните условия.
because we have artificial light that allows us visibility under the various conditions.
съобразени с различните условия на труд и пригодени главно към основните поминъци на българите в миналото- земеделието и скотовъдството.
conformed to the different conditions of work and well adapted to the basic occupation of the Bulgarians in the past- mainly agriculture and stock- breeding.
за спокойствието на съвестта, ако обединявайки изследванията си, се постараят да изясняват все по-задълбочено различните условия, които благоприятстват едно добре регулирано и почтено създаване на потомство.
the family along with peace of conscience if by pooling their efforts they labor to explain more thoroughly the various conditions favoring a proper regulation of births.
При въвеждането на изисквания относно електромобилността в националното законодателство държавите членки следва надлежно да отчитат потенциално различните условия, като например собственост на сградите
In the implementation of the requirements for electromobility in national legislation, Member States should duly consider potential diverse conditions such as ownership of buildings
произтичащи от различните условия на работата.
resulting from the different conditions of work.
Резултати: 88, Време: 0.1341

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски