РАЗПНАХА - превод на Английски

crucified
разпни
разпънете
разпънат на кръст
разпъват

Примери за използване на Разпнаха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но тъй като те не разбраха тези знамения, разпнаха Словото Божие.
But as they did not understand the meaning of these signs, they crucified the Word of God.
Йерусалим представлява нисшият принцип у хората и затова там разпнаха Христа.
Jerusalem stands for the inferior principle in man; that is why, Christ was crucified there.
Това беше третият час, и Го разпнаха.
It was the third hour, and they crucified him.
не проклина враговете си, които Го разпнаха, нито злоупотребява с Неговите ученици, които са избягали от Него.
not cursing His enemies who crucified Him, nor abusing His disciples who had fled from Him.
По средата на пътя църквата избухна в„Беше ли там, когато разпнаха Господа?
Halfway down the aisle, the church exploded with"Were you there when they crucified my Lord?
Там Го разпнаха, и с Него други двама, от едната и от другата страна,
There they crucified him, and with him two others, one on either side,
И когато стигнаха на мястото, наречено Лобно, там разпнаха Него и злодейците, единият отдясно Му, а другият отляво.
When they came to the place that is called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.
Когато те Го разпнаха, разделиха дрехите си сред тях,
When they had crucified him, they divided his clothing among them,
Разпнаха Го и с Него други двама, от едната и от другата страна,
They crucified him, with two others, one on each side
наречено Лобно, там разпнаха Него и злодейците, единият отдясно Му, а другият отляво.
which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
Най-после Го разпнаха, но на третия ден Христос възкръсна- силата на Христа се прояви във възкресението.
At last they crucified Him, but in the third day Christ rose from the dead- the power of Christ appeared in the resurrection.
Те не го убиха и не го разпнаха, а(убитият) само им бе оприличен(като Месията Исус).
That they did not kill him, nor did they crucify him; but[another] was made to resemble him to them.
И с Него разпнаха двама разбойници, един отдясно Му
And with him they crucified two bandits, one on his right
Те не го убиха и не го разпнаха, а(убитият) само им бе оприличен(като Месията Исус).
And they did not kill him, nor did they crucify him; but was made to resemble him to them.
качи се на Дървото на живота, разпнаха Го и Той сега казва:“Ево,
climbed the Tree of life, they crucified Him and now he is saying,“Eve,
Те не го убиха и не го разпнаха, а(убитият) само им бе оприличен(като Месията Исус).
But they killed him not, nor did they crucify him- but it was only made to appear as such to them.”.
И когато стигнаха на мястото наречено Лобно, там разпнаха Него и злодейците- единият отдясно Му, а другият отляво.
And when they came upon the place which is called Skull, there they crucified Him, and the malefactors, one on the right and the other on the left.
началници Го предадоха да бъде осъден на смърт и Го разпнаха.
our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
Обаче, несправедливостта и тиранията така се развиха през Неговото време, че те дори Го разпнаха.
Yet now, injustice and tyranny have waxed so great in His time that they have crucified Him!
Но ето, несправедливостта и тиранията станаха толкова големи по негово време, че те го разпнаха!
Yet now, injustice and tyranny have waxed so great in His time that they have crucified Him!
Резултати: 88, Време: 0.0606

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски