Примери за използване на Разубеждаващи на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Но границите на експанзията, поставени от възможното съществуване на ликвиден капан, разубеждават Кейнс от зачитането на Ефекта на Кейнс за възможен начин за постигане на пълна заетост.
Именно тези съображения донякъде бяха причината, която разубеждаваше предишните правителства на САЩ да не предприемат такава стъпка,
Очакването, че ще има болка по време на абстиненцията разубеждава много хора, които са зависими към опиоиди, дори да опитат да спрат употребата.
Ако човек мълчи,"пуска мъгла" или се разубеждава във формата"това е моят личен бизнес", тогава не трябва да разчитате на по-нататъшно сближаване.
Не законът на страха разубеждава бъдещите агресии, а силата на смиреното разсъждение,
които предупреждават и дори разубеждават онези, които искат да инвестират в Берлин.
При все това фактът, че явно би било желателно подобни грижи да полага гражданинът на трета страна, възходящ по пряка линия на съпруга на гражданина на Съюза, сам по себе си не е достатъчен, за да се констатира подобно разубеждаващо действие.
пропорционален и разубеждаващ начин.
тяхното равнище да е достатъчно разубеждаващо и по-високо от очакваната от измамата икономическа изгода;
Това е контрапродуктивно, тъй като разубеждава кредитополучателите и кредиторите да си сътрудничат, за да намерят решенията, които ще направят дълговото бреме управляемо и ще позволят на компаниите да се завърнат към растеж.
Плажните търговци лесно се разубеждават с учтиво"не, благодаря",
През всички тези години се чудех защо татко крие неща от мен, лъже ме, разубеждава ме от ровене в миналото, уж било за мое добро.
например Ервин фон Витлебен, който разубеждава Тресков да се оттегли от армията,
така че санкциите да имат разубеждаващ ефект.
Субектите информират компетентните органи за предприетите действия за предотвратяване на рисковете за крайния потребител и не възпрепятстват или разубеждават никое лице да оказва сътрудничество в съответствие с националното законодателство
Субектите информират компетентните органи за предприетите действия за предотвратяване на рисковете за крайния потребител и не възпрепятстват или разубеждават никое лице да оказва сътрудничество в съответствие с националното законодателство
Те информират компетентните органи за предприетите действия за предотвратяване на произтичащите от употребата на фуража рискове и не възпрепятстват или разубеждават никое лице да оказва сътрудничество в съответствие с националното законодателство
Субектите информират компетентните органи за предприетите действия за предотвратяване на рисковете за крайния потребител и не възпрепятстват или разубеждават никое лице да оказва сътрудничество в съответствие с националното законодателство
които пристигат на границата или се намират на унгарска територия не се разубеждават да подадат молба за предоставяне на международна закрила.
които пристигат на границата или се намират на унгарска територия не се разубеждават да подадат молба за предоставяне на международна закрила.