РИБОЛОВНИЯ ДНЕВНИК - превод на Английски

fishing logbook
риболовния дневник
fishing log-book

Примери за използване на Риболовния дневник на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Моята риба(риболовен дневник).
My fish(fishing diary).
риболовни принадлежности, и риболовен дневник! 1 Безплатни.
fishing tackles, and fishing diary! 1 Free.
Риболовният дневник, декларацията за разтоварване,
(e) the fishing logbook, landing declaration,
Шотландия са изисквали от корабите с дължина под 10 метра да попълват опростена форма на риболовен дневник.
Scotland required vessels under 10 metres long to complete a simplified form of the fishing logbook.
Информацията, която се съдържа в риболовните дневници на риболовните кораби, следва да бъде проверявана в момента на разтоварването.
The information contained in the fishing logbooks of fishing vessels should be verified at the time of landing.
кораби, за които се изисква да представят риболовни дневници на хартиен носител.
vessels required to submit paper fishing logbooks.
Риболовното усилие за кораби без VMS се изчислява въз основа на риболовните дневници(на хартиен носител или електронни).
The fishing effort for vessels with no VMS is calculated based on the fishing logbooks(paper or electronic).
(24)Необходимо е също така да се разшири изискването за използване на риболовен дневник, установено в член 14 от Регламент(ЕО) № 1224/2009, така че то да обхване корабите с обща дължина осем метра или повече.
(24)Similarly, it is necessary to extend the use of fishing logbook as requested by Article 14 of Regulation(EC) 1224/2009 to vessels of an overall length equal to or greater than eight metres.
се използват модерни технологии, при риболовните кораби с обща дължина 12 метра или повече риболовният дневник следва да бъде в електронна форма
for fishing vessels of 12 metres' length overall or more, the fishing logbook should be in electronic form
ПРИЛОЖЕНИЕ I ДАННИ ЗА РИБАРСТВОТО- ВИДОВЕ ДОКУМЕНТИ, ИЗИСКВАНИ В ПОСЕТЕНИТЕ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ 1 Изисквания на Регламента относно контрола Испания Франция Италия Шотланд ия Риболовни дневници Няма задължение за кораби с обща дължина под 10 метра.
ANNEX I FISHERIES DATA- TYPE OF DOCUMENTS REQUIRED IN THE MEMBER STATES VISITED 1 Requirements of the Control Regulation Spain France Italy Scotland Fishing logbooks No obligation for vessels under 10 metres in overall length.
капитаните на риболовни кораби на Общността вписват и отчитат в своите риболовни дневници за времето, прекарано в дадена зона, както следва.
masters of Community fishing vessels shall record and account in their fishing logbooks for the time spent in an area as follows.
се използват модерни технологии, при риболовните кораби с обща дължина 12 метра или повече риболовният дневник следва да бъде в електронна форма
for fishing vessels of 12 metres' length overall or more, the fishing logbook should be in electronic form
Освен информацията, която се изисква съгласно параграф 1, букви б и в, риболовният дневник или декларацията за трансбордиране на получаващия плавателен съд трябва да съдържа името, държавата на знамето
The fishing logbook or the transhipment declaration of the receiving vessel shall include, in addition to the information listed in paragraph 1(b)
Държавите-членки, които в съответствие с националното си законодателство изискват от риболовни кораби с обща дължина под 10 метра, плаващи под тяхно знаме, да представят посочените в член 14 риболовни дневници, се освобождават от задължението,
Member States requiring fishing vessels of less than 10 metres' length overall flying their flag to submit fishing logbooks referred to in Article 14,
Ii данни за риболовните дейности, по-конкретно риболовния дневник, декларацията за разтоварване,
Fishing activities data, in particular the fishing logbook, the landing declaration, the transhipment declaration
Електронните данни от риболовния дневник съгласно член 15
The electronic fishing logbook data referred to in Article 15
Капитаните на риболовни кораби на Общността изпращат информацията от риболовния дневник възможно най-бързо и не по-късно от 48 часа след разтоварването.
Masters of Community fishing vessels shall submit the fishing logbook information as soon as possible and not later than 48 hours after landing.
Формата на риболовния дневник за улов, различен от риба тон, ще бъде уточнена по взаимно споразумение преди влизането в сила на настоящия протокол.
The format of the log for the non-tuna fishing activities will be established by mutual agreement before the entry into force of this Protocol.
изчислено като процентен дял от данните в риболовния дневник, в зависимост от това кое е по-голямо; или.
10%, calculated as a percentage of the fishing logbook figures, whichever is the higher; or.
Капитаните на риболовни кораби на Общността с обща дължина 12 метра или повече изпращат информацията, посочена в член 14, и на компетентния орган на държавата-членка на знамето по негово искане, и при всички случаи предава съответните данни от риболовния дневник след приключване на последната риболовна дейност и преди да влезе в пристанището.
Masters of Community fishing vessels of 12 metres' length overall or more shall send the information referred to in Article 14 at the request of the competent authority of the flag Member State, and shall in any event transmit the relevant fishing logbook data after the last fishing operation has been completed and before entering port.
Резултати: 133, Време: 0.0318

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски