СИЯЕШЕ - превод на Английски

shone
блясък
шайн
сияние
светлина
блестят
светят
блесне
сияе
грее
засияе
beamed
лъч
греда
бийм
светлина
сноп
телепортирайте
да телепортираме
лъчева
кросно
да телепортирам
glowed
блясък
сияние
светлина
светене
светят
блестят
сияят
заревото
глоу
тлеещ
was radiant
shined
блясък
шайн
сияние
светлина
блестят
светят
блесне
сияе
грее
засияе
shining
блясък
шайн
сияние
светлина
блестят
светят
блесне
сияе
грее
засияе

Примери за използване на Сияеше на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Цялото небе сияеше.
The whole sky was glowing.
Лицето на младоликия мъж като че сияеше.
The young man's face flushed.
Славна светлина сияеше над главите на всички и те постоянно хвалеха и славеха Бога.
A glorious light shone all about their heads, and they were continually offering praises to God.
На челата им сияеше гопи-чандан[1], триредни нанизи от зърна туласи[2] украсяваха шиите им.
Gopi-chandan[1] shone on their foreheads and three strands of tulasi[2] beads decorated their necks.
Той сияеше заобиколена от такива звезди на екрана, както Селма Хайек
He beamed at the screen surrounded by stars such as Salma Hayek
Тя сияеше, като че ли към нея бяха насочени множество прожектори,
She beamed as if several spotlights were shining on her, and spoke so loudly
Славна светлина сияеше над главите им и те постоянно възклицаваха и хвалеха Бога.
A glorious light shone all about their heads, and they were continually offering praises to God.
Когато Мойсей слезе от върха- от планината неговото лице сияеше- той беше в присъствието на Бога.
As he came down the mountain after being in God's presence, his face glowed.
Лицето Му сияеше, когато обхвана с ръка раменете на момчето
His face was radiant as He laid His arm around the shoulder of the boy
А дългият рог над очите ѝ сияеше и трептеше със собствена седефена светлина и в най-дълбоката тъма.
And the long horn above her eyes shone and shivered with its own seashell light even in the deepest midnight.
Тя сияеше от един свят, който призоваваше всички тези с вяра
It beamed from a world which called upon all those with faith
Въпреки дъжда 28-годишната наследничка на фамилията Онасис сияеше в компанията на любимия си Дода.
Despite the rain, the 28-year-old heiress to the Onassis family glowed in the company of her beloved Doda.
Замъкът сияеше от присъствието й, всички я обичаха заради слънчевото й настроение
The castle shone with her presence, and everyone loved her, with her bright sunny ways,
а свещеник сияеше върху мен отпред.
while the clergyman beamed on me in front.
и светът сияеше от славата Му.
and the earth shined with his glory.
младото слънце сияеше като огън по червения метал на техните нови
the young Sun shone like fire on the red metal of their new
когато слънцето сияеше, което не е по силите нито на звездите,
while the sun is shining; and no a star can do this,
И ето, славата на Израилевия Бог идваше от изток; гласът Му беше като глас на големи води и земята сияеше от славата Му.
Hence this description of the"God of Israel"--"his voice like the noise of many waters"(water being God's medium) and"the earth shined with his glory".
ниско в небето- сияеше по-ярко от всички останали.- Искам ето тази- посочих я аз.
low in the sky, that shone more brightly than all the rest.
Източника на Светлината е Слънцето и то изгряваше и сияеше в Сетивната Душа на слушателите.
This Source of Light was the“Sun” and it was rising and shining inside the Sentient Soul of the listeners.
Резултати: 60, Време: 0.1649

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски