СКИТАТ - превод на Английски

wander
се скитат
се разхождат
бродят
се лутат
блуждаят
обикалят
уондър
скитане
лъкатушат
roam
роуминг
бродят
обикалят
скитат
се разхождат
кръстосват
странствайте
wandering
се скитат
се разхождат
бродят
се лутат
блуждаят
обикалят
уондър
скитане
лъкатушат
roaming
роуминг
бродят
обикалят
скитат
се разхождат
кръстосват
странствайте
roamed
роуминг
бродят
обикалят
скитат
се разхождат
кръстосват
странствайте

Примери за използване на Скитат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не всички се скитат наоколо объркани.
Not all are wandering around in confusion.
Толкин- не всички, които скитат са се загубили.
Remember J.R.R. Tolkien: Not all those who wander are lost.
Алонсо, Антонио, Гонсало и техните мъже се скитат на острова.
Alonso, Antonio, Gonzalo, and their men are wandering on the island.
Night улица-"Фенер", аптека… А nefig скитат през нощта!
Night Street-"Lantern", pharmacy… A nefig wander at night!
I половината притеснявайте тя е ще скитат в движението.
I half worry she's gonna wander into traffic.
Многостаен, елегантни бик лосове, че скитат до приблизително.
A large, elegant moose that wander until approximately.
оставете малко скитат(за 15 минути).
let a little wander(for 15 minutes).
сега тези кучета скитат.
now these dogs wander.
Можете ли да гледа как бежанци скитат и гладуват?
Can you bear to watch refugees wander and starve?
През август семействата се обединяват в ята и скитат.
In August, the families unite in flocks and wander.
В Индия, свещените крави скитат волно, като преродени души.
In india, sacred cows wandered freely As reincarnated souls.
Благородните жени скитат по земята.
But noble ladies walk through the land.
Скитат в безсъзнание в търговските центрове.
They wander comatose in shopping malls.
Скитат из града и плашат хората до смърт.
They wander about the city, scaring the people shitless.
Децата му нека се скитат винаги и станат просяци.
Let his children continually be vagabonds, and beg;
Всички учени скитат в блатото на любовта.
All the scholars are wandering in the quagmire of love.".
Всяка нощ папараците скитат по улиците, на лов за известни личности, търсейки несъвършенства.
Every night, paparazzi cruise the streets chasing celebrities, looking for imperfection.
Скитат готик и тъмни улички на Прага;
Wander about gothic and dark alleys of Prague;
Гребенови медузи скитат из водата.
Comb jellies cruise through the water.
Вие търсите в монитора, докато скитат партньор в PC.
You look at the monitor while you wander partner in PC.
Резултати: 169, Време: 0.0397

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски