СТРОШЕНИ - превод на Английски

broken
почивка
пробив
прекъсване
пауза
ваканция
скъсване
счупване
брейк
счупи
разбие
shattered
разбие
разбиват
строши
раздробени
счупи
да разруши
smashed
смеш
смаш
трясък
хит
смачка
разбий
разбиват
размажи
смаже
счупи
crushed
смачкване
увлечение
кръш
влюбване
краш
смаже
смачка
разбийте
пада
натрошете
cracked
пукнатина
пляскане
крек
цепнатина
пролука
кокаин
напукване
напуква
се пропука
се счупи

Примери за използване на Строшени на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички стъкла на сградата бяха строшени.
All glass in the building was broken.
Виж тези строшени роботи.
Check out all those broken robots.
Изгориха жилищата му, Лостовете му са строшени.
Her bars are broken.
Да, всички клонки са строшени.
Well, all the twigs are broken.
Ръцете ти ще са строшени.
your arms will be broken.
Строшени прозорци.
Breaking windows.
И със силата на потопа, ще бъдат пометени и строшени пред него, да!
The overwhelming forces shall be overwhelmed from before him and shall be broken;!
вашите стълбове на слънцето ще бъдат строшени.
your sun-pillars shall be broken in pieces.
и ще бъдете строшени!
and be broken in pieces!
Древни историци, които са документирали посещенията си в Гиза, не споменават купчини строшени блокове.
Ancient historians who documented their visits to Giza have not mentioned heaps of broken blocks.
Имам предвид, стъклата са строшени, та бих искал да знам, кой е собственикът за да му кажа.
I mean, the windows are shattered, so I would like to know who owns it, just to tell them.
Ще управлявам с железен прът и съдовете на грънчаря ще бъдат строшени на парчета.
I be ruling with an iron rod as the vessels of a potter shall be broken to shards.
Езекил 6:4„и жертвениците ви ще бъдат опустошени, стълбовете ви в чест на слънцето(обелиски) ще бъдат строшени, и вашите убити ще хвърля пред вашите идоли;”.
Ezekiel 6:4"So your altars will become desolate and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols.
Сънуваше как огромна черна птица се удря в прозореца с трясък на строшени стъкла, връхлита в къщата и отнася майка му.
He had been dreaming that an enormous black bird had crashed against the window with a clatter of shattered glass, flown into the house, and carried off his mother.
Главите на змейовете са смачкани, главите на левиатана са строшени на парчета, Раав е разчленен.
The heads of the dragons are crushed, the heads of leviathan are broken in pieces, Rahab has been cut apart.
синагогите са строшени, а 100 000 мюсюлмани и евреи са покръстени.
mosques of Zaragoza are smashed, and 100,000 Muslims and Jews are baptized.
Може и да дойде ден за вълчи вой и строшени щитове, когато хората ще паднат завинаги.
An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down.
И със силата на потопа, ще бъдат пометени и строшени пред него, да!
And by the power of the flood will be swept away and broken before him, yes!
всички прозорци в околността бяха строшени.
all the windowpanes in the vicinity were shattered.
ви ще бъдат опустошени, стълбовете ви в чест на слънцето(обелиски) ще бъдат строшени, и вашите убити ще хвърля пред вашите идоли;”.
your incense altars will be smashed; and I will slay your people in front of your idols.
Резултати: 70, Време: 0.0921

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски