ТЕЗИ РЕАЛНОСТИ - превод на Английски

Примери за използване на Тези реалности на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички тези реалности са свързани
All of these realities are connected
Тези реалности означаваха, че до началото на 60-те години само Великобритания,
Those realities meant that up until the early 1960s, only Britain,
Ако човекът не избере пътя на спасението, то вечният Настройчик съхранява тези реалности родени в любовта и възпитани в служенето.
If man does not choose to survive, then does the surviving Adjuster conserve those realities born of love and nurtured in service.
През четвъртото тримесечие компанията отчете 750 милиона долара такси от енергийния бизнес, за да отрази корекциите на тези реалности.
The company recorded$ 750 million in charges from the power business in the fourth quarter to reflect adjustments to those realities.
пето измерения, толкова повече тези реалности/измерения укрепват.
the more those realities/dimensions are strengthened.
От друга страна обаче, дори да се отчетат тези реалности, на повърхността излиза и друг голям проблем,
On the other hand, even to take account of these realities, on the surface appears another big problem,
От друга страна обаче, дори да се отчетат тези реалности, на повърхността излиза и друг голям проблем,
On the other hand, even to take account of these realities, on the surface and released another big problem,
конкретно разбиране на тези реалности в различните държави-членки на Европейския съюз,
more specific understanding of this reality in the various Member States of the European Union
Бюджетът обаче изобщо не отразява тези реалности.
Unfortunately, budgets aren't adjusting to these realities.
Просто не сме осъзнали тези реалности.
We just haven't caught up with the actual realities of this.
Обществото и институциите трябва да реагират повече на тези реалности.
The Church and society need to address these realities.
Никаква мимикрия не може да прикрие тези реалности.
No mechanical model can cover these discrepancies.
Предвид тези реалности, визията за всеобхватна континентална валута няма как да бъде реализирана.
Given these realities, the vision of a comprehensive continental currency is not going to be realized.
Предвид тези реалности, в дългосрочна перспектива, шансовете на руско-китайския алианс изглеждат по-скоро мрачни.
Given these structural realities, the prospects for a Chinese-Russian alliance in the longer run are undoubtedly grim.
Тези реалности стимулираха правителството на Армения да обяви ИТ сектора за приоритет в края на 2000 година.
These realities stimulated the government of Armenia to announce the IT sector as a priority at the end of 2000, and establish an IT Development Support Council in 2001.
когато осъзнаем, че всички тези реалности са по някакъв начин свързани.
when we realize that all these realities, one inside the other, are somehow connected.
Тези реалности трябва да се превърнат в дълбок призив за изпит на съвестта за хората, които носят отговорност за международните отношения.
These realities should serve as a grave summons to an examination of conscience on the part of those charged with the conduct of international affairs.
Ще трябва да се изправите срещу тези реалности, главната от които ще бъде Англия да вземе каквото, когато и както си поиска.
You are going to have to confront these realities, chief among them being that England takes whatever, whenever, however it wants.
може да се насладите на ВСИЧКИ тези реалности едновременно в СЕГА.
you can experience ALL these realities in the same moment of NOW.
Тези реалности по никакъв начин не намаляват моя опит,
In no way did these realities lessen my experience,
Резултати: 2515, Време: 0.0567

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски