ТЪЖНИ НЕЩА - превод на Английски

sad things
тъжно нещо
най-тъжното нещо
sad stuff
тъжни неща

Примери за използване на Тъжни неща на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дори и тъжните неща.
Even the sad stuff.
Едно от много тъжните неща в историята на Орфей и Евридика, е колко щастливи и влюбени са.
One of the profoundly sad things about the Orpheus and Euridice story is how perfectly happy and in love they were.
Не. Сигурен съм, че причината са тъжните неща, за които си е мислила.
No, I'm sure it was just some sad things going on in her own mind.
И едно от тъжните неща, които се случват когато някой умре, е че хората преди това все не са намирали време наистина да се радват на човека до себе си всеки ден?
And one of the sad things that happens when somebody dies is that people have never taken the time along the way to really embrace each other every day. You know?
Тъжните неща(напр. смъртта на любим човек,
The sad things(e.g., the death of a loved one,
Стига вече тъжни неща.
Enough of sad things.
Стига вече тъжни неща.
Enough with sad things.
Случват се и тъжни неща.
There are also some sad things.
Тъжни неща са казани.
Regrettable things said.
Не мислете за тъжни неща.
Forget about those unpleasant things.
Да не говорим за тъжни неща сега.
Let's not talk about sad things.
Животът е пълен с тъжни неща, сестро.
Most things in life prove to be sad, Sis.
Почвам да си мисля за тъжни неща.
My head starts thinking on sad thoughts.
Защо отново в паметта тъжни неща?
Why keep sad memories?
Но нека не говорим за тъжни неща….
But we shall not talk about sad….
Е, какво говорим за тъжни неща?
Or what of a sad words?
Пак започнах да говоря за тъжни неща!
I was talking about something sad again!
Не казвай тъжни неща, като сбогом, когато тръгваш.
Don't say sad things like"farewell," as if we will never meet again.
Мислех си за всички тъжни неща за които се сещах.
I thought of all the saddest things I could think of.
Нека да говорим за по-малко тъжни неща.
Let us talk of less distressing matters.
Резултати: 214, Време: 0.0493

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски