УЧУДВАЙ - превод на Английски

surprised
изненада
изненадващо
учудване
да изненадам
удивление
сюрприз
изненадват
учудващо
amazed
удиви
учудват
изумяват
удивляват
смайват
учудят
смае
изненадваш
surprise
изненада
изненадващо
учудване
да изненадам
удивление
сюрприз
изненадват
учудващо
astonished
изненада
удиви
удивляват
изуми
учудва
учудят
смае
wondering
чудо
се учудвам
интересно
изненадващо
удивление
почуда
уондър
учудване
се чудят
чудно

Примери за използване на Учудвай на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не се учудвай, когато няма да си първият човек, на когото тя ще позвъни, когато с нея се случи нещо лошо или нещо хубаво.
Do not be surprised when you are not the first person she calls when something bad or good happens.
Не се учудвай, ако чуеш собствения си мъмрещ глас или имитация на успокояващото ти говорене.
Don't be surprised if you hear your own scolding voice or an imitation of your comfort talk.
правдата в страната, не се учудвай на това нещо;
do not be amazed at the matter;
Затова не се учудвай, не ти ли бях предрекъл, че ще осъществя плановете Си в нея2?
So do not be astonished, have I not foretold you that I will achieve My plans in her 2?
Така че не се учудвай, че за всяко същество по природа е най-скъпо собственото му потомство;
So do not feel surprise that every creature naturally cherishes its own progeny;
правдата в страната, не се учудвай на това нещо;
do not be shocked at the sight;
правдата в страната, не се учудвай на това нещо; защото над високия служител надзирава друг по-висок,
do not be amazed at the matter, for the high official is watched by a higher,
Затова, нека не се учудваме, че не го разбираме.
We should not be surprised that we do not understand Him.
Учудвам се, че няма воден знак.
Surprised there's no watermark.
И всеки път се учудваме колко много неща сме свършили.
Sometimes I have been surprised how many different things we have done.
А защо тогава се учудваш, че не те печатат?
Well, what then are surprised, that you do not print?
Учудващо е, че досега на никого не е хрумвала такава идея.
I'm surprised that nobody has thought of such an idea before.
Не се учудвайте ако и тази възкръсне!
Don't be surprised if it comes up again!
Учудващо за всички тя е успяла да се прибере у дома.
I'm surprised that all of them managed to get home.
Учудващо е, че изобщо можеш да четеш.
I am surprised you can read at all.
Но защо се учудваме на лицемерието на Ердоган?
But why should we be surprised at Malkin's hypocrisy?
Тогава защо се учудваме, че децата ни правят същото?
And why are we surprised that our children do what they do?
Не се учудвайте, когато ви вземат земята.
Do not be surprised when your land is taken.
Нима те учудва повелята на Аллах?
Why are you surprised at the command of God?
Учудващо е с какви неща се свиква.
You would be surprised what you get used to.
Резултати: 75, Време: 0.0942

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски