УЧУДВАЙТЕ - превод на Английски

surprised
изненада
изненадващо
учудване
да изненадам
удивление
сюрприз
изненадват
учудващо
amazed
удиви
учудват
изумяват
удивляват
смайват
учудят
смае
изненадваш
wonder
чудо
се учудвам
интересно
изненадващо
удивление
почуда
уондър
учудване
се чудят
чудно
surprising
изненада
изненадващо
учудване
да изненадам
удивление
сюрприз
изненадват
учудващо
amaze
удиви
учудват
изумяват
удивляват
смайват
учудят
смае
изненадваш

Примери за използване на Учудвайте на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не се учудвайте ако и тази възкръсне!
Don't be shocked if this comes up again!
Не се учудвайте, когато светът не ви е донесъл това, което искате.
Don't be dismayed when the world hasn't brought you what you want.
Не се учудвайте, ако чуете грохот- той идва от каменоломната.
Don't be alarmed if you hear a rumble- that would be from the stone quarry.
Не се учудвайте.
Don't be alarmed.
Затова не се учудвайте, когато видите, че опустошението идва във вашата нация за това, че не се застъпвате за Святостта.
Do not be amazed when you see devastation come to your nation for not standing up for Holiness.
Опитайте днес и се учудвайте от това колко лесен може да бъде Bayesian Analysis Software.
Try today and get amazed by how easy a Bayesian Analysis Software can be.
които скриват формата на тялото ви, не се учудвайте, че не привличате внимание.
flatter your body shape, there is no wonder that you don't attract attention.
Но не се учудвайте, ако до две или три години видите колата, реагирайки бързо на пазара„, каза той.
But do not be amazed if in 2 or 3 years you do see the vehicle, as we make an effort to respond quickly to markets,” the audi executive added.
Затова не се учудвайте, когато видите духа на бунта и най-лошите от греховете, които се проявяват във вашите деца,
So do not be amazed when you see the spirit of rebellion
Ако водите недисциплиниран живот и не успявате постоянно да практикувате тези 11 закона, тогава не се учудвайте, ако се провалите.
If you live an unrestrained life and cannot regularly exercise these 12 Universal Laws after that do not be amazed if you fall short.
така че не се учудвайте, ако коментарът ви не се покаже веднага.
so don't be alarmed if it doesn't show up right away.
Не ме питайте обичам ли и как може това да свърши, не се учудвайте, ако понякога съм хладна с Артър или той с мен.
Ask me not if I love him still, or if he still loves me, or what the end will be, and wonder not if I should seem comparatively cold to Arthur or he should seem comparatively cold to me.
светът няма вашите ценности и не се учудвайте, че светът не споделя вашето посвещение, защото съществуват много други на този свят
do not be dismayed that the world does not share your commitment,
Затова, нека не се учудваме, че не го разбираме.
We should not be surprised that we do not understand Him.
Учудвам се, че няма воден знак.
Surprised there's no watermark.
Само не се учудвай, ако те размажа.
Just don't be surprised if I shred the secondary.
И всеки път се учудваме колко много неща сме свършили.
Sometimes I have been surprised how many different things we have done.
А защо тогава се учудваш, че не те печатат?
Well, what then are surprised, that you do not print?
Не се учудвай, когато спре да бъде внимателна и грижлива.
Do not be surprised when she stops being attentive or caring.
Учудващо е, че досега на никого не е хрумвала такава идея.
I'm surprised that nobody has thought of such an idea before.
Резултати: 358, Време: 0.1096

Учудвайте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски