ФАКТИЧЕСКИЯ - превод на Английски

actual
истински
фактически
действителната
реалните
актуални
самото
същинската
конкретни
de facto
де факто
фактически
дефакто

Примери за използване на Фактическия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
неговото историческо възкресение от мъртвите съставлява фактическия фундамент, върху който християнската надежда се основава.
his historical resurrection from the dead constitutes the factual foundation upon which the Christian hope is based.
В същото време управителите имат пълен интерес да крият от апарата на централното планиране своите налични производствени разходи- фактическия производствен капацитет на фирмата им.
At the same time, the managers have every interest in concealing from the central planning apparatus their available inputs- the actual productive capacity of their firm.
описанието на фактическия контекст е достатъчно за бързото идентифициране на дружеството.
the description of the factual background was sufficient to quickly identify the company.
Саудитска Арабия, фактическия лидер на ОПЕК, иска първо да се съсредоточи върху засилването на придържането към пакта за намаляване на
Saudi Arabia, OPEC's de facto leader, wants to focus first on boosting adherence to the group's production-reduction pact with Russia
Новият визов режим е част от амбициите на фактическия управник- престолонаследника Мохамед бин Салман,
The new visa regime is part of the ambition of the de facto ruler, Crown Prince Mohammed bin Salman,
Това обаче няма да промени фактическия им статут на икономически колонии на по-богатия Запад,
That, however, won't change their de facto status as economic colonies of the wealthier West,
повечето свидетели го посочиха като фактическия командир по време на събитията в Госпич, който се намира на по-малко от 150 км югозападно от Загреб.
the majority of the witnesses identified him as the de facto commander at the time of the events in Gospic, less than 150 km southwest of Zagreb.
в някои случаи унищожена от фактическия режим на Мадуро с използване на военни
in some cases destroyed by Maduro's de facto regime using military
Китай действително получи огромна полза от фактическия си съюз със САЩ, както по отношение на сигурността,
Deng Xiaoping's China benefitted massively from its de facto alliance with the United States both in terms of security
Предвид фактическия контекст по главното производство този въпрос следва по-специално да се разбира в смисъл въз основа на какви критерии следва да се определи това място при договор за търговско представителство.
Taking account of the factual background to the case in the main proceedings, that question must be understood as asking, in particular, on the basis of what criteria that place is to be determined in the case of a commercial agency contract.
Преюдициални въпроси- Допустимост- Въпроси, поставени без достатъчно точни сведения за фактическия и правен контекст- Въпроси, поставени в контекст, който изключва даването на полезен отговор- Явна недопустимост(член 234 ЕО)(вж. точки 29- 35; точка 2 от диспозитива).
Preliminary rulings- Admissibility- Questions referred without sufficient explanation of the factual and legislative context- Questions referred in a context making a useful answer impossible- Manifest inadmissibility(Art. 234 EC)(see paras 29-35, operative part 2).
От това следва, че запитващата юрисдикция е определила в достатъчна степен фактическия и правен контекст, в който формулира искането си за тълкуване на общностното право,
It follows that the referring court has given an adequate description of the factual and legal framework of its request for an interpretation of Community law
залага предимно на наизустяването на фактическия материал, а не на особено ценното свойство на интелекта да разсъждава,
sets accent mainly on memorization of the factual material and not on the especially valuable feature of the intellect to think,
националните юрисдикции фактическия и правния контекст,
the national courts, the factual and legal context,
административните власти да изискват от търговците представянето на доказателства относно точността на фактическия състав по искове, предявени от тях.
administrative authorities to require traders to produce evidence as to the accuracy of factual claims they have made.
да внесе предложение, която/което представлява или обществения интерес, или фактическия интерес на лицето(тук не се изискват правен интерес
to submit a proposal either in the public interest or in its own factual interest(no legal interest or substantive legal rights
Съдът уточнява, че когато запитваща юрисдикция като Софийския градски съд излага в своя акт за преюдициално запитване фактическия и правен контекст тя само изпълнява изискванията поставени от правото на ЕС.
The Court states that when referring court by the Sofia City Court sets out in its order for reference the factual and legal context, it only meets the requirements set by EU law.
безспорно прието, че вписването не е конститутивен елемент от фактическия състав по сключването на лицензионния договор
undisputedly accepted that the recording is not a constituent element of the factual aspects of concluding the license agreement
заплахи за финансови санкции от фактическия собственик на банкова институция с интереси в туристическия бранш
threatening with financial sanctions by the factual owner of a banking institution, who has interests
Призовава Япония да продължи да полага усилия за връщане към фактическия мораториум, съществуващ от ноември 1989 г. до март 1993 г.,
Parliament also calls on Japan to sustain its efforts towards returning to the de facto moratorium, which was in place from November 1989 until March 1993,
Резултати: 118, Време: 0.1579

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски