ХВАЛБИТЕ - превод на Английски

praise
похвала
възхвала
слава
хваление
оценка
хвалете
възхваляват
хвалбите
да похвали
хвалебствия
boasting
самохвалство
се хвалят
имат
се гордеят с
разполагат с
се отличават с
предлагат
се похвали с
хвалба
похвала
bragging
се хваля
се похвали
хвалба
се фукат
браг
praises
похвала
възхвала
слава
хваление
оценка
хвалете
възхваляват
хвалбите
да похвали
хвалебствия
boasts
самохвалство
се хвалят
имат
се гордеят с
разполагат с
се отличават с
предлагат
се похвали с
хвалба
похвала

Примери за използване на Хвалбите на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Айде, хвалбите да започнат.
Ok, let the praise begin.
Айде, хвалбите да започнат.
Let the praise commence.
Хенри се опивал от хвалбите, ръсени в захлас по негов адрес от придворни и посланици.
Henry wallowed in the praise droolingly lavished on him by courtiers and ambassadors.
Айде, хвалбите да започнат.
So, Let the Praise Begin.
За хвалбите- също съм съгласна.
Adding to the praise, I concur.
ИСТИНАТА е по-важна от хвалбите.
Truth is worth more than pride.
Както и да е, стига с хвалбите.
Enough with the praise.
ИСТИНАТА е по-важна от хвалбите.
Truth is more important than pride.
Ти получаваш наградите за играта ми, хвалбите.
You get all the praise for my act.
Затова ненавиждам хвалбите.
That's why I hate compliments.
Много е рано да започваме с хвалбите.
It is very early to pile on the praise.
Защото както беше истина всичко, което ви говорихме, така и хвалбите ни за вас пред Тит се оказаха верни.
Just as everything we have said to you is true, so too our boasting in front of Titus has proved true.
лявата му ръка е най-силната в света… и хвалбите, че юмруците му са дар от бога… той падна 38 секунди след гонга.
the strongest left hook in the world… And has been bragging that god lives in his fists… He sunk 38 seconds after the gong.
Защото както беше истина всичко, което ви говорихме, така и хвалбите ни за вас пред Тит се оказаха верни.
Just as everything we said to you was true, so our boasting before Titus proved to be the truth.
За токсичния човек хвалбите са най-хубавата част от деня им, особено като се има предвид, че истината не е част от тях.
To a toxic person, bragging is the best thing about their day- especially when the truth isn't their priority.
Защото както беше истина всичко, което ви говорихме, така и хвалбите ни за вас пред Тит се оказаха верни.
But just as everything we said to you was true, so also our boasting before Titus has proved true.
Ако сме изчерпали хвалбите за България, нека кажем и какви са проблемите,
If we have exhausted the praises for Bulgaria let's say what the problems are,
За токсичния човек хвалбите са най-хубавата част от деня им, особено като се има предвид, че истината не е част от тях.
To a toxic person, bragging is the best thing about their day-especially when the truth isn't their priority.
Защото както беше истина всичко, което ви говорихме, така и хвалбите ни за вас пред Тит се оказаха верни.
But as we spoke all things to you in truth, even so our boasting as to Titus became truth.
Независимо от хвалбите си по време на предизборните митинги Ройс обаче досега не е предложил почти нищо интересно на полицията.
Despite his boasts at campaign rallies, however, Rojs has so far provided little of interest to police.
Резултати: 100, Време: 0.0957

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски