ХИТРИЯТ - превод на Английски

cunning
хитър
хитрост
лукав
коварен
лукавство
коварство
ловък
изкусни
хитроумни
хитрец
wily
хитър
лукав
коварният
clever
умен
хитър
интелигентен
остроумен
умник
находчив
изобретателни
sly
слай
хитър
лукав
слаи
потайни
canny
хитро
предпазлива
опитен
ловки
канки

Примери за използване на Хитрият на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хитрият и пъстър екипаж на космическия кораб„Призрак е сред малкото избрани, които са достатъчно смели да се изправят срещу Империята.
The clever and motley crew of the starship Ghost is amongst a select few who are brave enough to stand against the Empire.
Одисей е умният човек, хитрият човек, и Троя е била превзета благодарение на неговите качества.
Odysseus is the clever man, the cunning man, and Troy was overthrown through his ability.
Но хитрият мошеник убеждава непохватния полицай Емилиен, че е чиновник от нисък ранг в белгийското посолство, който е натопен от брилянтен престъпник.
But the wily crook convinces bumbling policeman Emilien he's a lowly Belgian embassy employee who got railroaded by the brilliant master criminal.
Хитрият, изобретателен егоизъм,
A canny, selfseeking, resourceful selfishness,
Хитрият строител обаче измамил дявола с позиционирането на колоните така,
The clever builder, however, tricked the devil by positioning columns
Джийн Хекман е хитрият и брутален местен шериф, чието чувство за законност често преминава към жестокост.
Gene Hackman is the sly and brutal local sheriff whose brand of Law enforcement ranges from unconventional to ruthless.
именно това прави хитрият човек, когато е измъчван.
because that's what the cunning fellow does under torture.
Ако не се правех на недостъпен, хитрият Тогауа нямаше да приеме условията ми!
Had I not played hard to get… that wily Togawa would not have agreed to my terms!
Хитрият и пъстър екипаж на космическия кораб„Призрак е сред малкото избрани,
Cue the motley and clever crew of the starship Ghost, one of the
Хитрият паразит живее незабелязано,
Sly parasite lives unnoticed because,
кожата губи своята еластичност и хитрият мазнината е избран в областта на корема.
skin loses its elasticity, and the wily fat is selected in the abdomen.
най- хитрият и най- упорит опонент на истинското Християнство
most[B288] subtle and most persistent opponent of true Christianity,
Хитрият пътешественик, очакващ този момент в космически кораб наблизо,
A savvy time traveler, waiting in a nearby spaceship,
Хитрият и мощен опиум за виновния човек за една нощ възвръща надеждите на младостта му и измива кръвта от ръцете му".
Subtle and mighty opium"to the guilty man for one night gives back the hopes of his youth,"and hands washed pure from blood.".
Е, очевидно не е нужно да откриваме, тъй като хитрият супер агент е оборудван именно с това във филма от 2002 г.„Умря друг ден“.
Well, apparently we don't need to find out, as the savvy super agent is outfitted with just that in the 2002 film"Die Another Day.".
Оцелелите от гибелната ярост на страховитите саури- зловеща раса от агресивни завоеватели- благородникът Ерик и хитрият Ру успяват да предупредят навреме владетелите на Мидкемия и вече са свободни
Surviving the wrath of the fearsome Sauur- a hideous race of invading serpents- noble Erik and cunning Roo have delivered a timely warning to the rulers of the Midkemian Empire,
Оцелелите от гибелната ярост на страховитите саури- зловеща раса от агресивни завоеватели- благородникът Ерик и хитрият Ру успяват да предупредят навреме владетелите на Мидкемия и вече са свободни
SYNOPSIS- Surviving the wrath of the fearsome Sauur- a hideous race of invading serpents- noble Erik and cunning Roo have delivered a timely warning to the rulers of the Midkemian Empire,
Руският външен министър, хитрият Сергей Лавров,
Russia's foreign minister, the wily Sergei Lavrov,
Не трябва да се допуска хитрият маркетинг да скрива истината за това, че няма равен заместител на майчината кърма“, заяви директорът на отдел„Хранене“ в УНИЦЕФ Вернер Шултинк.
Clever marketing should not be allowed to fudge the truth that there is no equal substitute for a mother's own milk," Unicef nutrition chief Werner Schultink said in the statement.
е сред най-добрите бойци във веселата група от наемници, управлявани от хитрият Аскелад, впечатляващ подвиг за човек на неговата възраст.
is among the finest fighters in the merry band of mercenaries run by the cunning Askeladd, an impressive feat for a person his age.
Резултати: 61, Време: 0.1173

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски