ЧОВЕШКИЯ РОД - превод на Английски

human race
човешки род
човечество
човешката раса
човешката цивилизация
mankind
човечество
хора
човек
човешки род
human species
човешки вид
човешкия род
човешката раса
вид човек
human kind
човешкия род
човешкия вид
човешката раса
човечеството , кои
human family
човешкото семейство
човешкия род
човешкото родословно
човешката фамилия
човешкото общество
семейството на хората
humanity
човечност
човечество
хуманност
човещина
хора
човек
хуманизъм
човешкото
human nature
човешката природа
човешкото естество
човешката същност
човешката натура
човешкия характер
природата на човека
същността на човека
характерът на човека
естеството на човека
човешкия род

Примери за използване на Човешкия род на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дали ще е за благословение на човешкия род- надявам се!
This is for the glory of mankind, I suppose!
То сякаш ти възвръща вярата в човешкия род, нали?
Restores your faith in human nature, does it not?
Всеки един от тези проблеми по отделно би могъл да заличи човешкия род.
Each of these problems, individually, could push the human species to extinction.
Аз съм Избраният от човешкия род.
I'm The one of human kind.
Вампирите ме вбесяваха, затова се пробвах с човешкия род.
The vampires were pissing me off, so I threw my lot in with humanity.
Зелените престъпници- врагове на човешкия род.
Christians as enemies of the human race.
Готвенето е една от големите привилегии на човешкия род.
Cooking is one of the greatest privileges of mankind.
То сякаш ти възвръща вярата в човешкия род, нали?
It really does restore your faith in human nature doesn't it?
Не, те са признаци на провал във възпроизводството на човешкия род.
No, they are signs of reproductive failure for the human species.
Христос, както учи църквата,‘победи врага на човешкия род сам(solus)'.
Christ,"conquered the enemy of the human race alone(solus)".
Галерия на човешкия род.
A gallery of humanity.
Това е темата под линия за цялата история на човешкия род.
This topic is a footnote in the history of mankind.
То сякаш ти възвръща вярата в човешкия род, нали?
This kind of thing restores faith in human nature, doesn't it?
Ненасилието е закон на човешкия род.
Nonviolence is the law of the human race.
Какво е децата, като форма на продължаване на човешкия род.
The circle that the children form represents the continuum of humanity.
Така че тази част от историята ще бъде предавана от човешкия род цяла вечност.
So this segment of history will be passed down by mankind for all eternity.
Утвърждаването на единството на човешкия род;
(a) Affirm the unity of human nature;
Е, ти току-що ме изключи от човешкия род.
Does this mean you are excluded from the human race.
Тя е винаги поражение за човешкия род.”.
It is always a defeat for humanity.".
Главния мюфтия: Без науката и познанието човешкия род е обречен.
Grand Mufti: Without science and knowledge mankind is doomed.
Резултати: 1012, Време: 0.0765

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски