ЧОВЕЩИНАТА - превод на Английски

humanity
човечност
човечество
хуманност
човещина
хора
човек
хуманизъм
човешкото
human
човешки
човек
хора
хуманна
humans
човешки
човек
хора
хуманна
humanness
човечност
човешкото
човечеството
човещина
хуманност
хуманизъм
човековост
човешкост

Примери за използване на Човещината на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ей такава е объркващата същност на човещината в наши дни.
That is SO the unfortunate reality of men these days.
Кога започнахме да губим човещината си?
When do we begin to lose people?
къде е човещината?!
where is the humanity?
Човещината, близостта и личната отговорност са претенциите на един голям екип, готов да се променя непрекъснато
Humanity, closeness, and self-responsibility are the claims of a big team that is ready to change constantly
Така действаха нашите предци- със силата на морала и човещината, когато защитаваха своите братя евреи от изпращане в лагерите на смъртта.
Such were the actions of our predecessors- they showed moral strength and humanness when they protected their brethren Jews from being sent to the death camps.
Много добре написано, наистина това, което най-много липсва на сегашното ни общество, е човещината и съчувствието към чуждата болка!
The thing the world is lacking the most right now is humanity and compassion for others!
Нека никога да не забравяме, че Господ ни е създал човеци и винаги да носим човещината в себе си!
Let us always remember that God has created us human beings and carry humanity in our souls!
слага безопасността, човещината и здравето й преди всичко друго.
puts her safety, humanity and welfare before anything else.
Бяхме поразени от човещината и гостоприемството на тези непознати,
We were struck by the humanity and hospitality of these strangers,
горди с поредното доказателство, че солидарността е универсална ценност, че човещината и подадената ръка нямат религия.
makes us proud of the yet another proof that solidarity is a universal value, that humanness and the helping hand lent have no religion.
Кой в тези осемнадесет века е имал човещината да се помоли за грешника, който най-много се нуждае от молитва,
Who in eighteen centuries, has had the common humanity to pray for the one sinner that needed it most,
Кой в тези осемнадесет века е имал човещината да се помоли за грешника, който най-много се нуждае от молитва,
Who, in eighteen centuries, has had the common humanity to pray for the one sinner that needed it most,
Кой в тези осемнадесет века е имал човещината да се помоли за грешника, който най-много се нуждае от молитва,
Who in eighteen centuries, has had the common humanity to pray for the one sinner that needed it most,
Човещина се изисква!
Humanity is in demand!
Това е човещина, да скърбиш.
I know it is human, to be sad.
Това е човещина, което чувстваш.
This is humanity you're feeling.
Казвате: Човещина трябва да има.
As you say, there has to be humanity.
Никаква човещина няма тук.
There is no human here.
За да живее, човечес твото трябва да си върне своята основна човещина и вродена божественост;
To live, mankind must recover its essential humanness and its innate divinity;
Човещина има в него.
There's humanity in it.
Резултати: 67, Време: 0.1075

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски