ЧУДОВИЩНОСТТА - превод на Английски

enormity
чудовищността
огромната
мащаба
огромността
величието
големината
грандиозността
мащабността
размера
monstrosity
чудовище
чудовищност
ужас
урод
monstrousness

Примери за използване на Чудовищността на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В есента на чудовищността си той се превърна във фигура от английската провинция(чиято странност описва в последната си голяма книга,
In the autumn of his monstrousness, he became a figure of the English country house, whose strangeness he evoked in his last great book,
Опитайте се да се отпуснете и да чудовищност ви събарят. Задръж за 60 секунди.
Try to relax and let enormity pull you down. Hold for 60 seconds.
Тази стъклена чудовищност е обида за добрия вкус.
That glass monstrosity is an offense to good taste.
Или пък собствената им чудовищност? превод и субтитри:?
Or perhaps their own monstrosity?
Пощади го, живота му, от тази чудовищност.
Spare him his life from this monstrosity///.
За да спрем заедно дъха си пред способностите ни за красота, състрадание и чудовищност.
To catch our collective breath at our capacity for beauty and compassion and monstrosity.
Как да се оттърва от тази чудовищност?
How do I get rid of this monstrosity?
Мили Боже! Кой е направил тази чудовищност?
Good God who produced this monstrosity?
противна чудовищност.
barf-making monstrosity.
Анабаптистите измислят някаква нова чудовищност.
The Anabaptists hatch out some new monstrosity.
Извинете, Ваша чудовищност.
Excuse me, Your Monstrosity.
Примадона" отвежда зрителя зад кулисите на театъра с цялата му магия и чудовищност.
Primadonna" leads the viewer to the backstage of theatre with all its magic and monstrosity.
Въздухът е изпълнен с чудовищност.
The air itself is filled with monsters.
Тяхната чудовищност се доказва от броя на поръчките те изпълняват всеки ден:
Their enormity is evidenced by the number of orders they execute daily:
Че Франция е ужасена от случилото се, от тази„чудовищност да използваш камион, за да убиеш умишлено десетки хора, дошли да празнуват 14 юли".
France is horrified by what has happened, this monstrosity which is using a truck to deliberately kill dozens of people who simply came to celebrate July 14.
Казах, че според мен унищожаването на живота от лицето на земята е действие със зашеметяваща чудовищност.
I said that for me destroying life on the face of the earth was an act of staggering enormity.
Той призна, че Франция е ужасена от случилото се, от тази„чудовищност да използваш камион,
It's horrified by what has just happened, this monstrosity of using a lorry to kill,
Смъртта е смърт с цялото й трагично уродство и чудовищност, и все пак, в крайна сметка смъртта е единственото, което ни дава надежда.
Death is death with all its tragic ugliness and monstrosity, and yet death ultimately is the only thing that gives us hope.
Защото дойдох да те спася от твоята чудовищност, като ти покажа колко непросветен си и колко чудовищен!
Because I came to save you from your monstrosity By showing you how dark you are and how monstrous!
за мислене на безпрецедентното, на това, което няма аналог в историята по своята чудовищност.
about that which had no precedent in history in terms of its monstrosity.
Резултати: 77, Време: 0.0588

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски