ЮДОВИЯТ - превод на Английски

of judah
на юда
на юдея
на юдовия
на юдовите
юдовата
юдов
на иуда
на юдейския
от юдовото
иудейската
judah
юда
юдовия
юдовите
иуда
джуда
иудея
юдовото
юдов
юдо
юдея
of juda
на юда
на юдея
юдовият
иудин
на иуда

Примери за използване на Юдовият на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защото Израилевият дом и Юдовият дом Се отнесоха много невярно към Мене, казва Господ.
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me," says Yahweh.
Ето какво писа Юдовият цар Езекия, когато бе се разболял и оздравя от болестта си.
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
Ето какво писа Юдовият цар Езекия, когато бе се разболял и оздравя от болестта си.
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered of his sickness.
Юдовият дом всичкото зло, което Аз мисля да им направя, тъй щото да се.
House of Judah will hear all the evil that I purpose to do to them; that.
Сиир думат: Ето, Юдовият дом стана като всичките народи.
the house of Judah is like unto all the heathen;
Така казва Господ Иеова: Понеже Моав и Сиир думат: Ето, Юдовият дом стана като всичките народи.
This is what the Lord God says:“Because Moab and Seir said,‘Look, the house of Judah is like all the other nations,'.
А след смъртта на Израилевия цар Иоас, Иоахазовия син, Юдовият цар Амасия, Иоасовият син, живя петнадесет години.
Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
А след смъртта на Израилевия цар Иоас, Иоахазовият син, Юдовият цар Амасия, Иасовият син, живя петнадесет години.
And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.
царува две години); но Юдовият дом последва Давида.
But the house of Judah followed David.
царува две години); но Юдовият дом последва Давида.
But the house of Judah followed David.
които бяха в първия свитък, който Юдовият цар Иоаким изгори;
which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
Юдовият грях е записан с желязна писалка,
The sin of Judah is written with a pen of iron,
когато Израилевият цар Ахав и Юдовият цар Йосафат запитваха дали да отидат на война против своите неприятели.
Ahab, and the King of Judah, Jehoshaphat, were inquiring as to whether or not they should go to war against their enemies.
Юдовият грях е записан с желязна писалка,
The sin of Judah is written with a pen of iron,
се погледнаха един друг в лице, той и Юдовият цар Амасия, във Ветсемес,
Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh,
господарят ви Саул умря, а Юдовият дом си помаза мене за цар.
also the house of Judah have anointed me king over them.
господарят ви Саул умря, а Юдовият дом си помаза мене за цар.
also the house of Judah have anointed me king over them.".
което е писано в книгата, която юдовият цар е прочел”.
even all the words of the book which the king of Judah has read.”(2 Kings 22:16).
което е писано в книгата, която юдовият цар е прочел”.
according to everything written in the book the king of Judah has read.
В ония дни Юдовият дом ще ходи с Израилевия дом,
In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel,
Резултати: 104, Време: 0.1068

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски