ПОДЯЛБАТА - превод на Румънски

împărţirea
разделение
подялба
разделяне
разпределение
споделяне
разпределяне
împărțirea
разделяне
споделяне
разпределение
разделение
разпределяне
делба
подялба
раздаване
делене
partajul
делба
подялба
споразумение
împărţeala
împărţirii
разделение
подялба
разделяне
разпределение
споделяне
разпределяне

Примери за използване на Подялбата на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
включително договореностите за подялбата на ползите, където е приложимо.
inclusiv acordurile de împărțire a beneficiilor, dacă este cazul.
продължаващото напрежение относно използването и подялбата на природните ресурси подкопават развитието на истинско регионално сътрудничество до момента;
tensiunile persistente legate de utilizarea și schimbul de resurse naturale au subminat până acum dezvoltarea unei veritabile cooperări regionale;
ще улеснят подялбата на частния риск
vor facilita partajarea riscurilor în sectorul privat
за да продължат преговорите за управлението и подялбата на властта.
pentru a continua negocierile asupra guvernării şi distribuirii puterii.
Подялбата на имуществото трябва да става едва след като бъде платено Хукукулла
Împărţirea averii se va face doar după ce Ḥuqúqu'lláh a fost plătit,
Всъщност подялбата на световно равнище не би имала никакъв смисъл, ако не беше последвана от подялба на общностно равнище,
Întradevăr, împărțirea la nivel mondial nu ar fi avut niciun sens dacă nu ar fi fost urmată de o împărțire la nivel comunitar care,
вероизповедание и религия при преброяването ще става по желание, но подялбата на властта продължава да бъде предмет на спорове.
religia vor fi domenii opţionale în recensământ, dar împărţirea puterii continuă să fie o sursă de controversă.
Освен това не може да се приеме изводът на Комисията, според който подялбата на световните пазари не би донесла никаква полза за участващите предприятия без подялба на европейския пазар
În plus, concluzia Comisiei, potrivit căreia împărțirea piețelor mondiale nu ar aduce niciun beneficiu întreprinderilor participante fără împărțirea pieței europene
при входа на шатъра за срещане. Така свършиха подялбата на земята.
Astfel au isprăvit ei împărţirea ţării.
образованието на техните ненавършили пълнолетие деца, подялбата на тяхното имущество и взаимната им издръжка.
educarea copiilor minori ai acestora, partajul bunurilor lor și întreținerea reciprocă.
задължения във връзка с достъпа и подялбата на ползите, включително права
obligații în ceea ce privește accesul și împărțirea beneficiilor, inclusiv a drepturilor
Бракът може да бъде прекратен от нотариус, ако съпрузите са постигнали предварително писмено споразумение относно подялбата на цялото общо имущество
Un notar poate desface o căsătorie în cazul în care soții au încheiat un acord scris prealabil privind partajul tuturor bunurilor comune
да допринасят с необходимата информация към механизма за обмен на информация за достъпа и подялбата на ползите.
să transmită informaţii adecvate Centrului pentru schimbul de informaţii privind accesul şi împărţirea beneficiilor.
Образование и обучение на ползвателите и доставчиците на генетични ресурси и на традиционните знания, свързани с тях, относно техните задължения, свързани с достъпа и подялбата на ползите;
(g) educarea şi formarea utilizatorilor şi a furnizorilor de resurse genetice şi cunoştinţe tradiţionale asociate cu resursele genetice referitor la obligaţiile care le revin în privinţa accesului şi a împărţirii beneficiilor;
Настоящият регламент не се прилага спрямо генетичните ресурси, достъпът и подялбата на ползите от които се регулират от специализирани международни инструменти, които съответстват и не противоречат на целите на Конвенцията
(2) Prezentul regulament nu se aplică resurselor genetice pentru care accesul și împărțirea beneficiilor sunt reglementate prin instrumente internaționale specializate care sunt în concordanță cu obiectivele convenției
издръжката на детето и подялбата на общото имущество.
mijloacele de întreținere a copilului și partajul bunurilor comune.
нормативните изисквания относно достъпа и подялбата на ползите, посочени в параграф 1 от настоящия член.
a cerinţelor de reglementare interne privind accesul şi împărţirea beneficiilor, menţionate la alineatul(1) de mai sus.
обезсилвали тезата на UCB, противопоставяйки се на изкуственото разделяне на една и съща съвкупност от правила, целящи подялбата на пазарите.
ar infirma teza UCB opunându-se scindării artificiale a aceluiași ansamblu de norme care vizează împărțirea piețelor.
издръжката на детето и подялбата на общото имущество.
mijloacele de întreținere a copiilor și partajul bunurilor comune.
просто заменяли световната подялба с подялбата на националните европейски пазари.
simplu a împărțirii pieței mondiale cu împărțirea piețelor naționale europene.
Резултати: 100, Време: 0.167

Подялбата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски