Примери за използване на Ро-ро на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
(15) като има предвид, че за да се осигури непрекъснато съответствие на ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове с изискванията на настоящата директива,
помещения за автомобили, ро-ро помещения, камбузи или помещения специална категория не трябва да преминават през жилищни помещения,
Когато ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд са ангажирани в друга редовна услуга,
Когато ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд е участвал в произшествие на море,
начина, по който това влияе върху акумулирането на вода върху ро-ро палубата;
спасителни жилетки на съществуващи ро-ро кораби не по-късно от датата на първото периодично проучване след 1 юли 2000 г.;
по този начин се избягва нарушаване на конкуренцията между различни пристанища в Общността и ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове;
се прилагат членове 4, 5 и 6, преди започването на работа на ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд при предоставянето на новата редовна услуга.
за да подпомогнат ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове при изпълнението на редовна услуга
Спокойни води" означава зони, за които годишната вероятност от вълни, надхвърлящи една значителна височина от 1, 5 м, е по-малка от 10%, и в които ро-ро ферибот по никое време не е на повече от шест морски мили от мястото за спасяване, на което могат да слязат корабокрушенците.
обслужващи ро-ро ферибот или фериботи по редовни линии изключително в спокойни води
които са предназначени за превоз чрез плавателни съдове„ро-ро“ по вътрешни
Все пак, когато ро-ро фериботът или бързоходният пътнически плавателен съд вече оперира по редовна услуга
Finnsailor Тип- ро-ро/ пас Построен година- 1987/ 1996 Дължина- 157, 6 м Ширина- 25, 3 м Ice Class- 1 A Super Speed- 20, 8 възела Общо платно метра- 1300 м Проект- 7, 35 Пристанището на Kotka специализирана в съединен службите на товари,
(2) като има предвид, че Общността е сериозно обезпокоена от корабни злополуки, в които са въвлечени ро-ро фериботи, които са довели до големи загуби на човешки живот; като има предвид, че лицата, които използват ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове в рамките на Общността,
Преди започване на работа на ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд по редовна услуга или в рамките на 12 месеца от датата, посочена в член 19, параграф 1 за ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд, които вече оперират по редовна услуга към тази дата, приемащите държави проверяват дали тези ро-ро фериботи и бързоходни пътнически плавателни съдове.
Преди започването на работа на ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд по редовна услуга или в рамките на 12 месеца от датата, посочена в член 19, параграф 1 за ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд, който вече оперира по редовна услуга към тази дата, приемащите държави.
авария на море, което включва ро-ро ферибот или бързоходен пътнически плавателен съд.
Като има предвид, че дадена държава-членка трябва да има възможност да преустановява временно експлоатирането на определени ро-ро фериботи от нейните пристанища когато сметне,
и които експлоатират ро-ро фериботи, регистрирани в и плаващи под флага на Гърция,