ШАТРИТЕ - превод на Румънски

corturile
палатка
корт
шатра
скинията
шатъра
колибата
tent
тентата
къмпинга
corturi
палатка
корт
шатра
скинията
шатъра
колибата
tent
тентата
къмпинга
cortul
палатка
корт
шатра
скинията
шатъра
колибата
tent
тентата
къмпинга

Примери за използване на Шатрите на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
и отидоха си в шатрите си с радостни и весели сърца поради всичкото добро, което Господ бе показал към слугата Си Давида
s'au dus în corturile lor, veseli şi cu inima mulţămită pentru tot binele pe care -l făcuse Domnul robului Său David,
И тъй, Лаван влезе в Якововата шатра, в Лиината шатра и в шатрите на двете слугини, но не намери боговете. Тогава, като излезе от Лиината шатра, влезе в Рахилината шатра.
Laban a intrat în cortul lui Iacov, în cortul Leii, în cortul celor două roabe, şi n'a găsit nimic. A ieşit din cortul Leii, şi a intrat în cortul Rahelii.
третия ден от седмия месец царят изпрати людете в шатрите им с радостни и весели сърца за благостите,
treia zi a lunii a şaptea, Solomon a trimes înapoi în corturi pe popor, care era vesel
които паднаха от ръката им; и те се заселиха в шатрите им по цялата източна страна на Галаад.
au locuit în corturile lor, pe toată partea de răsărit a Galaadului.
людете побягнаха в шатрите си.
poporul a fugit în corturi.
Никога няма да се насели, Нито ще бъде обитаван из род в род; Нито арабите ще разпъват шатрите си там, Нито овчари ще правят стадата си да почиват там.
El nu va mai fi locuit, nu va mai fi niciodată popor în el. Arabul nu-şi va mai întinde cortul acolo, şi păstorii nu-şi vor mai ţărcui turmele acolo.
Тръни ще има в шатрите им.
vor creşte spinii în corturile lor.
те си отидоха в шатрите.
s-au dus la corturile lor.
на другия ден можеш да се върнеш и да влезеш в шатрите си.
iar a doua zi poti sa te intorci si sa intri in salasurile tale.
Като им говори казвайки: Върнете се с много богатство по шатрите си, с твърде много добитък, със сребро
Cînd i -a trimes Iosua la corturile lor, i -a binecuvîntat, şi le -a zis:,, Voi vă întoarceţi la corturile voastre cu mari bogăţii,
И тия написани по име дойдоха в дните на Юдовия цар Езекия та разрушиха шатрите им и поразиха моавците,
Oamenii aceştia, scrişi pe nume, au venit pe vremea lui Ezechia, împăratul lui Iuda; au sfărîmat corturile lor şi pe Maoniţi, cari se aflau acolo,
Ние нямаме дял в Давида, нито имаме наследство в Иесеевия син! в шатрите си, Израилю, всеки човек!
nicio moştenire cu fiul lui Isai! Fiecare la cortul său, Israele!''!
ги погълна всред целия Израил, със семействата им, шатрите им и всичко живо, което им принадлежеше;
cu casele şi corturile lor, şi cu tot ce aveau în mijlocul întregului Israel.
върнете се сега та идете по шатрите си в земята, която е притежанието ви,
întoarceţi-vă şi duceţi-vă la corturile voastre, în ţara dată în stăpînirea voastră,
Какъв дял имаме ние в Давида? Никакво наследство нямаме в Есеевия син! В шатрите си Израилю! Промишлявай сега,
Noi n'avem moştenire cu fiul lui Isai! La corturile tale, Israele!
осли вързани, и шатрите както са си били.
şi corturile aşa cum erau.''.
Никакво наследство нямаме в Есеевия син! Всеки в шатрите си, Израилю! Промишлавай сега, Давиде, за дома си. И така целият Израил си отиде в шатрите.
cu fiul lui Isai! La corturile tale, Israele! Acum, vezi-ţi de casă, Davide!'' Şi tot Israelul s'a dus în corturile lui.
поглеждайки за последен път хълмовете, що скриваха шатрите на близките му, Йосиф си спомни за Бога на баща си.
sclavia care îl aştepta în Egipt, privind pentru ultima dată către dealurile după care se ascundeau corturile rudelor lui, Iosif şi-a amintit de Dumnezeul tatălui său.
поглеждайки за последен път хълмовете, що скриваха шатрите на близките му, Йосиф си спомни за Бога на баща си.
către robia care-l aştepta în Egipt, privind pentru ultima dată dealurile care ascundeau corturile familiei, Iosif şi-a amintit de Dumnezeul tatălui său.
по същество това е същата тази заблуда, в която и Лутер падна:„и роптаехте в шатрите си и казвахте: Понеже Господ ни мрази,
robie care l-a stăpânit pe Luther:„Aţi cârtit în corturile voastre şi aţi zis: «Pentrucă ne urăşte,
Резултати: 114, Време: 0.1054

Шатрите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски