Примери за използване на Широкомащабни на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Понастоящем ЕС3 подкрепя 9 широкомащабни полицейски операции, свързани със сексуална експлоатация на деца в Европейския съюз.
цифрови инструменти и широкомащабни демонстрации на технологичните показатели и ефективността на процесите;
Техните дейности варират от грижите за отделните лилчности до инициирането на широкомащабни проекти за социално-икономическо развитие;
Дългосрочната зависимост на внесените компоненти от пасивната ситуация има важни стратегически последици за вътрешното независимо проучване и разработване на широкомащабни изотермични ковани дискови шахти.
Втората има за цел да се съсредоточи върху няколко градски зони и от там да започне широкомащабни операции срещу Ал Кайда.
Европейският съвет приветства съгласието, постигнато във връзка с агенцията за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата,
AppSuite на Eyefactive е софтуерен пакет"всичко в едно" със сензорен екран за широкомащабни интерактивни дисплеи за цифрова сигнализация.
Властите на БиХ ще финансират три широкомащабни проекта, включително предварително проучване
В момента, широкомащабни промишлено производство или за компенсиране на метода за корозия на метода на Медно фолио.
функционирането и/или използването на широкомащабни информационни системи,
След това EU-LISA, агенцията на ЕС, която отговаря за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата,
допълнително да проучат и усъвършенстват стратегии за координация на широкомащабни паневропейски кибернетични инциденти, засягащи електроенергийни мрежи.
Когато в съответен законодателен инструмент е предвидена оперативна съвместимост на широкомащабни информационни системи, Агенцията разработва необходимите мерки,
областта на околната среда като дела, свързани с ОВОС за широкомащабни инфраструктурни проекти, може да възлиза на 4 000 EUR на ден.
които са от значение за преодоляването на широкомащабни кризи;
Втората фаза(2013- 2014 г.) ще се състои в широкомащабни изпитания на иновативни
както и способността за контрол на широкомащабни данни или чувствителна информация.
стратегически елементи и спомагат за подготовката на колективна реакция на равнище ЕС на широкомащабни трансгранични киберинциденти.
но че вземането на широкомащабни и принципни решения трябва безусловно да бъде оставено на европейския законодател;
вариращи от вашите лични нужди на вашите широкомащабни професионални инсталации.