БЕЗКРАЙНОСТТА - превод на Турски

sonsuz
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
sonsuzluğu
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
sonsuzluk
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки
sonsuzun
вечен
завинаги
безброй
безкрайна
безгранична
неограничена
безсмъртен
цялото
неизчерпаеми
навеки

Примери за използване на Безкрайността на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Искам ли да определя безкрайността, пиша легнало 8 и го разделям на 1.
Sonsuz bir sayıyı tanımlamak istersem,… yatay bir sekiz yazar ve onu bire bölerim.
Светът събран в една песъчинка, и небето в едно диво цвете, да хванеш безкрайността в шепата си и да побереш вечността в час.
Bir kum tanesinde dünyayı görmek ve vahşi bir çiçekte cenneti görmek,'' sonsuzluğu avuçlarında tut ölümsüzlüğüyse bir saat içinde.''.
Голяма част от това доказателство засяга проблемите за крайността и безкрайността и парадоксите, които са представени в трудовете на Кантор.
Ve kanıtın geniş bir bölümü sonlu ve sonsuz ile Cantorun çalışmalarıyla fırlatılıp atılan paradokslar etrafında dolaşır.
Лицето е свързано с безкрайността на енергийните връзки невидимо за очите,
Kişi gözle enerji bağlantıları bir sonsuzluk ile bağlı, onlar yaşam kalitemiz,
Да видиш света в песъчинката, а небесата в дивото цвете","задръж безкрайността в дланта си, а вечността в молитва със ръцете".
Kum tanesi içinde bir dünya görmek ve kır çiçeği içinde bir cennet görmek, avucunun içinde sonsuzluğu, ve bir saatin içinde ebediyeti tutmak.''.
Проблемът с"безкрайната вселена" не е само безкрайното пространство, но и безкрайността във времето, нямащо начало.
Uzayın sonsuz olmasındaki bir sorun şu ki sadece uzayın değil, zamanın da sonsuz olması gerekiyor. Bir başlangıcı olmamalı.
Затова казвах:"Моля те, измери безкрайността, защото в училище ме учат,
Ben de,'' Lütfen sonsuzun ölçüsünü ver,
Г-н Добс е в тази програма и скоро ще завърши дисертацията си на тема"Времето и безкрайността".
Dobs artık bu programda ve kısa zaman sonra'' Zaman ve Sonsuzluk'' konulu tezini bitirecek.
И е грубо невежество да се мисли, че Безкрайността плаче и ридае,
En büyük cehalet de Sonsuzun ağlayıp sızlandığını,
Картината, която рисуваше въображението ни, беше на два триизмерни свята, които се простират до безкрайността, но са разделени един от друг посредством малко празно място- четвъртото измерение.
Biz aklımızdaki resmi üç boyutlu dünyaların sonsuza kadar ulaşan birbirinden ayrı boşluklarda var olan… uzayda başka bir dördüncü boyutun olduğunu göstermek oldu.
Теорията на Хигз е, че огромно поле, простиращо се до безкрайността преминава през всичко.
Higgs teorisi'' dokunan bir elin varlığı sonsuza kadar uzanan her şey geçiyor.
Но не мога до безкрайност да инвестирам свои пари в самолета.
Ancak paramı sonsuza kadar Kerkeneze harcayamam.
А безкрайност от покой и тази прошка е това, което ти предлагам.
Barışın sonsuzluğu da dengededir, ve bu sana sunduğum bağışlama.
Мислиш ли, че можеш да носиш това до безкрайност глупако?
Bu işten böylece sonsuza dek sıyrılabileceğini mi sanıyorsun? Seni budala!
И аз ще те обичам до безкрайност, Брит.
Ben de seni sonsuza kadar seveceğim Britt.
Поглеждаме към звездите и виждаме безкрайност.
Yani, yıldızlara bakınca sonsuzluğu görürsün.
Шаблон е серия от събития, които се повтарят пак и пак до безкрайност.
Döngü, sonsuza kadar kendini tekrar edip duran bir dizi olaydır.
Поглеждаме през микроскоп и пак виждаме безкрайност.
Mikroskoba bakınca sonsuzluğu görürsün.
На сигурно място, което няма да остане такова до безкрайност.
Sonsuza kadar güvenli kalmayacak olan güvenli bir yerde.
Не мога да ти позволя да ме преследваш до безкрайност като Летящия Холандец.
Beni sonsuza dek izleyemezsin. Uçan Hollandalı gibi.
Резултати: 42, Време: 0.081

Безкрайността на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски