БЕЗСМЪРТНО - превод на Турски

ölümsüz
смъртта
смъртоносен
убийства
да умреш
за убиване
за смъртност
умирай

Примери за използване на Безсмъртно на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тялото ми е само съсъд от плът на безсмъртно същество, чието име, ако го чуеш, ще те накара да полудееш".
Bedenim sadece adını eğer duyarsan, aklının kaçmasına yol açacak bir ölümsüzün etten kabıdır.
Както виждаш, плода използва прост буркан и бебето не се развива, просто замразяване на развитието, сякаш е… безсмъртно.
Anlayacağınız üzere, bu kavanozu sadece asla gelişmeyecek ve sanki ölümsüzmüş gibi gelişimi durmuş bebekler için kullanabilirdi.
момиче” е история за безсмъртно момиче, което живее в пещера и има свръхспособности, с които награждава доброто и наказва злото.
kötülüğü cezalandıran Beyaz-Saçlı Kız adında bir ölümsüzün hikayesidir.
Сциентологията учи, че човечеството е безсмъртно същество(наречено Тетан),
Scientoloji, insanın( Thetan adlı) ölümsüz bir varlık olduğunu,
Предназначено е да убие безсмъртният крал на Ню Орлеанс.
Ölümsüz New Orleans kralını öldürmenin yolu.
В Париж се проведе акцията„Безсмъртният полк”.
Ankarada‘ Ölümsüz Alay yürüyüşü yapıldı.
Безсмъртна или не, не искам да хабя нито минута повече.
Ölümsüz ya da değil, bir dakikayı bile israf edemem.
Безсмъртният капитан Спароу.
Ölümsüz Kaptan Sparrow.
Путин с портрет на баща си-фронтовак се присъедини към шествието„Безсмъртният полк“.
Putin babasının fotoğrafıyla“ Ölümsüz Alay” yürüyüşüne katıldı.
Какво му даде тя в замяна на… безсмъртната му душа?
Ölümsüz ruhuna karşılık ona ne verdi?
Че не е далеч времето, в което хората ще станат безсмъртни.
Bilimin insanları ölümsüz yapacağı zamanlar sanıldığı kadar uzak olmayabilir.
Значи не искате да чиракувате при безсмъртния Алмстед, а?
Demek ölümsüz Almsteade katılmak istemiyorsun, ha?
Моля ви, махнете това петно на срама от безсмъртната ми душа.
Yalvarırım benim ölümsüz ruhumdan, bu utanç lekesini kazıyıp, çıkartın.
Безсмъртният фараон.
Ölümsüz Firavuna.
Мислех за безсмъртните думи на Сократ.
Sokratın ölümsüz sözlerini düşünüyordum.
Безсмъртният полк".
Ölümsüz Alay.
Каква информация ще е толкова важна за безсмъртния Аку?
Nasıl bir maruzat ölümsüz Aku için mühim olurmuş?
И да се пазим от безсмъртния Сайлъс.
Ve ölümsüz Silasa dikkat etmemiz.
По думите на безсмъртния свети Снежен човек,"Богда ни благослови всичките"!
Ölümsüz kardanadam kutsal Frosty adına, Tanrı hepimizi kutsasın!
Безсмъртният владетел на света.
Dünyanın ölümsüz hükümdarının.
Резултати: 51, Време: 0.1112

Безсмъртно на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски