БЛАГОДЕНСТВИЕ - превод на Турски

refah
просперитет
благоденствие
благополучие
благосъстояние
социалната
просперираща
bolluk
изобилие
богатството
благоденствие
mutluluk
щастлив
доволен
честит
щастие
се радвам
радостен
весел
refahı
просперитет
благоденствие
благополучие
благосъстояние
социалната
просперираща

Примери за използване на Благоденствие на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
въобще на цялото човечество мир, спокойствие и благоденствие.
tüm insanlığa barış, huzur ve mutluluk getirmesini diledi.
ще се боря да царят мир, благоденствие и справедливост за всички от Авентин.
bunu bütün Aventine için barış, bolluk ve adalet dönemi yapacağım.
ИЧР ясно илюстрира разграничението между доходи и човешко благоденствие и предоставя по-изчерпателна картина на развитието на дадена страна,
Raporda, HDInin gelirle insan refahı arasındaki farklılığı açıkça ortaya koyduğu ve gelirlere oranla ülke
Като кралица се вричам във вярност на това велико кралство. Да браня народа си от всички врагове и да го водя към мир и благоденствие.
Kraliçe olarak bu büyük krallığa sadık kalacağıma halkını tüm düşmanlarından savunacağıma refah ve huzurunu koruyacağıma yemin ederim.
въобще на цялото човечество мир, спокойствие и благоденствие.
huzur ve mutluluk getirmesi dileğinde bulundu.
Това означава повече работни места и повече благоденствие и в двете държави.
Bu da, her iki ülke için de daha fazla iş ve daha fazla refah anlamına gelmektedir.
Изглежда, че Ардра е дошла на Вентакс II и е обещала 1000 години мир и благоденствие в замяна на следното.
Görünüşe göre, Ardra Ventax IIye gelip… bir bedel karşılığı bin yıllık barış ve refah sözü vermiş.
Според свитъците, сте ни предложили 1000 години мир и благоденствие, ако обещаем да Ви се предадем, в края на този период.
Parşömenlere göre, sürenin sonunda size teslim olmak şartıyla… bin yıllık barış ve refah önerdiniz.
наличието на онези фактори, които движат усъвършенстването на производителността, основа на тяхното настоящо и бъдещо благоденствие.".
söz konusu ekonominin bugünkü ve gelecekteki refah düzeyinin bağlı olduğu, üretkenlik artışını sağlayacak faktörler unutulmamalıdır.''.
гражданите на БиХ.„Надявам се, че ще продължим да работим в мир и благоденствие,” каза той.
Yetkili,'' Barış ve refah içinde çalışmaya devam etmemizi umuyorum.'' dedi.
Ще създадем повече свободи, повече демокрация, повече благоденствие, повече права и справедливост.".
Daha fazla özgürlük, daha fazla demokrasi, daha fazla refah, daha fazla hak ve özgürlük getireceğiz.''.
папата посочи, че босненци не бива да губят надежда за стабилност и благоденствие.
bulunan Papa, Boşnakların istikrar ve refah umutlarını kaybetmemeleri gerektiğini söyledi.
Но след като финансовата и бежанската кризи разклатиха блока, връзката между либералната демокрация и общественото благоденствие вече не е толкова очевидна, колкото преди.
Ancak bu ülkeler için ekonomik kriz ve mülteci krizinden sonra artık liberal demokrasi ve sosyal refah arasındaki bağ bir zamanlar olduğu kadar belirgin değil.
въобще на цялото човечество мир, спокойствие и благоденствие.
tüm insanlığa barış, refah ve huzur dolu bir yıl diledi.
(1) Децата имат право на закрила и на грижите, необходими за тяхното благоденствие.
Çocuklar, kendi refahları için gerekli olan koruma ve ihtimamdan yararlanma hakkına sahiptir.
Но ако въпросите засягат човешкото благоденствие, то те имат отговори, независимо дали можем да ги открием или не.
Ancak bir soru eğer bütün insanlığın refahını ilgilendiriyorsa o zaman bize cevap verebilir, biz bulsak da bulmasak da.
За страна дала толкова много за нашето благоденствие не бихте ли направили малък жест в замяна?
Bizim refahımız için çok şey veren bir ülkeye bir kaç kuruş vermeyecek misiniz?
Вниманието ми трябва да остане насочено към работата ми, която да осигури благоденствие за американския народ. и да се опитам да постигна.
Ben işime devam etmeye odaklanıyorum, o da hem Amerikan halkının refahını sağlamak hem de.
Виждам ви в благоденствие, но се страхувам за вас от мъчение в Деня,
Sizi nimet-bereket içinde görüyorum,
откъдето поглеждало слънцето сутрин, донесъл несметни богатства и благоденствие на Земята.".
dünyanın sonsuz bereket ve nimetleri meydana gelmişti.''.
Резултати: 78, Време: 0.1178

Благоденствие на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски