ВИЗИТЕ - превод на Турски

vize
виза
визов
visa
безвизовият режим
vizeyi
виза
визов
visa
безвизовият режим
vizeleri
виза
визов
visa
безвизовият режим
vizeler
виза
визов
visa
безвизовият режим

Примери за използване на Визите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Визите за украински граждани бяха въведени на 16 юли след закъснение,
Ukrayna uyruklularına yönelik vize uygulamasına, her iki tarafın da mutabık olduğu bir
По отношение на свободата на движение Дачич каза за SETimes:"Трябва да премахнем визите с Албания.
Serbest dolaşım hakkında ise Daciç, SETimesa'' Arnavutluk ile vizeyi kaldırdık.
Ако други страни, борещи се за либерализация на визите, не са готови, не смятам, че Македония трябва да
Vize serbestleştirmesi için çaba gösteren diğer ülkeler hazır değillerse,
след като премахна визите за 40 страни, включително Съединените щати.
dahil olmak üzere 40 ülkeye yönelik vizeyi kaldırmak oldu.
Депутатите от ЕП подкрепиха предложението за либерализиране на визите за Македония, Черна гора и Сърбия, считано от 19 декември.
AP üyeleri, Makedonya, Karadağ ve Sırbistana yönelik vize uygulamasının 19 Aralıktan itibaren kaldırılması yönündeki bir öneriyi desteklemişlerdi.
Визите са ключов въпрос на Балканите
Vize Balkanlarda önemli bir konu
Визите ни за Делхи са готови, скоро ще оздравееш,
Delhiye gitmek için hepimizin vizesi hazır. Sen çabucak iyileş.
Които са искали да напуснат страната, са го направили досега, а и ние знаем, че престъпниците не признават граници; визите не са заплаха за тях," каза тя.
Ülkeyi terk etmek isteyenler bunu bugüne kadar yaptılar ve suçluların sınır tanımadığını, vizelerin onlar için tehdit teşkil etmediğini biliyoruz.'' dedi.
Те смятат, че Албания и Босна и Херцеговина трябва да бъдат включени в процеса на либерализация на визите до средата на 2010 г.(Зери, Експрес, Косова Сот,
Üyeler, Arnavutluk ve Bosna-Hersekin vize serbestleştirme sürecine 2010 ortasından önce dahil edilmeleri gerektiği görüşündeler.(
Съветът на ЕС също обсъди Косово в понеделник(12 декември), заявявайки, че приветства ангажимента на Косово към европейския му дневен ред,"включително чрез непрекъснати усилия в области като визите, търговията и съдебната система и учредяването на съвет за евроинтеграция".
AB Konseyi 12 Aralık Pazartesi günü Kosova konusunu da tartışarak, Kosovanın'' vize, ticaret ve hukuk sistemi ve bir AB entegrasyon konseyi kurulması gibi alanlardaki çabaların sürdürülmesi yoluyla da olmak üzere'' Avrupa gündemine olan bağlılığını memnuniyetle karşıladığını söyledi.
Гора Горан Свиланович отбеляза, че през последните години е търсено решение на няколко въпроса, включително пенсиите, визите и най-вече на спора около полуостров Превлака.
Dışişleri Bakanı Goran Svilanoviç, son birkaç yıl içinde aralarında emekli aylıkları, vizeler ve hepsinden önemlisi Prevlaka yarımadası üzerindeki anlaşmazlığın da yer aldığı pek çok sorunun ele alındığına dikkat çekti.
управлението на границите, визите и завръщането на бежанците в рамките на европейската интеграция, Програмата от Солун и Пакта за стабилност.
sınır yönetimi, vize ve mülteci iadesi alanlarındaki işbirliğine yönelik bölgesel bir forum.
Той предупреждава също, че въпреки че ЕС ще либерализира визите за Косово, гражданите му ще бъдат разочаровани,
AB Kosovaya vize uygulamasını kaldıracak olsa bile, vatandaşların ABnin Schengen
БРЮКСЕЛ, Белгия-- Комисарят по разширяването на ЕС Оли Рен се срещна с външния министър на Сърбия Вук Йеремич в четвъртък(11 юни) и го увери, че Съюзът планира да премахне визите за Сърбия и други страни от Западните Балкани до края на годината.
BRÜKSEL, Belçika-- ABnin Genişlemeden Sorumlu Komisyon Üyesi Olli Rehn 11 Haziran Perşembe günü Sırbistan Dışişleri Bakanı Vuk Jeremiç ile bir araya gelerek Jeremiçe Sırbistan ve diğer Batı Balkan ülkelerine yönelik vize uygulamasını yıl sonuna kadar kaldırmayı planladığını söyledi.
Aлбания и Сърбия премахнаха визите за гражданите на двете страни във вторник(5 юли), което се смята за стъпка към една по-спокойна атмосфера и сътрудничество между двете страни.
Arnavutluk ve Sırbistan, geniş çevreler tarafından iki ülke arasında daha rahat bir ortam ve işbirliği bağlamında görülen bir adım atarak, 5 Temmuz Salı günü birbirlerinin vatandaşlarına yönelik vize uygulamasını kaldırdılar.
Визата на майка й е изтекла.
Göçmen Bürosu annesinin vize süresinin dolduğu söylüyor.
Знаеш ли дали е имал виза, когато е дошъл тук?
Çocuğunuz buraya geldiğinde vizesi var mıydı?
Ами, ако визата е фалшива?
Ya vize sahteyse?
Фалшивите шенгенски визи, тайно прекарване на араби в страни от ЕС.
Sahte şengen vizeleri Arapları gizlice Avrupa ülkelerine sokmak.
Въпреки, че два пъти му отказваха виза, той опита и трети път.
Kez vizesi redediğine rağmen…… 3. kez tekrar denedi.
Резултати: 45, Време: 0.1122

Визите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски