Примери за използване на Вложих на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Всичките си пари вложих в Преспа.
Вложих живота си в това място.
Вложих сърцето и душата си в него.
Доста време вложих в това, и няма да ти позволя да го провалиш, като дойдеш в 9:59!
Вложих повече усилия в домашните си, във взаимоотношенията ми с моето семейство, и в тези със моите съученици в училище, и забелязах голям напредък във всички тези области.
Дебютът, стоте милиона долара, които вложих, всичко ще стане една голяма шега.
Май не разбираш колко труд вложих, за да се заинтересуват от теб… да попаднеш на правилните хора.
А ти… Вложих толкова надежди в теб, а ти опозори нашето семейство!
При всичките милиони, които вложих в програмата, не е много добра бизнес стратегия да убия треньора на отбора.
Повярвайте ми, вложих много сили, за да убедя хората, че живеят неправилно и поне само да ме изслушат как си струва да живеят.
Никога не съм мечтал, че едно от децата ми ще отиде в университет, но ето, че стоя тук като горд чернокож, знаейки, че всички часове, които вложих в химическото чистене…".
Вложил съм $3 милиона в тази игра.
Тя искаше от мен съвет за едни вложения.
Усилията, вложени в промоцията, вече дават резултат, според Агенцията за чуждестранни инвестиции.
Учениците вложиха голямо….
След всичко, което вложихме в теб, да не се опитваш да захвърлиш кариерата си?
А моите вложиш в бизнеса, който не върви.
Източните райони най-предпочитани за вложения.
Хайде, вложете малко смърфсила.
Повечето от средствата ще бъдат вложени в сегмента на мобилните интернет услуги.