ВОДАЧИ - превод на Турски

liderleri
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
rehber
водач
екскурзовод
пътеводител
ръководство
гид
наставник
стажантската
указател
наръчник
пътеводна
sürücü
ездач
диск
драйвер
карам
шофьорът
шофьорската
водачът
шофиране
яздене
кочияш
önderleri
командирът
водител
водач
князът
водещ
лидер
ръководни
първенец
kılavuzlar
ръководство
навигаторе
водещите
водач
лоцмани
насоки
в наръчника
упътване
проводящата
liderler
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
lider
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
liderlerin
лидер
водач
премиер
лидерство
ръководител
лидерски
вожд
водещ
начело
лидър
rehberlerim
водач
екскурзовод
пътеводител
ръководство
гид
наставник
стажантската
указател
наръчник
пътеводна
rehberler
водач
екскурзовод
пътеводител
ръководство
гид
наставник
стажантската
указател
наръчник
пътеводна
sürücüler
ездач
диск
драйвер
карам
шофьорът
шофьорската
водачът
шофиране
яздене
кочияш
kılavuzları
ръководство
навигаторе
водещите
водач
лоцмани
насоки
в наръчника
упътване
проводящата

Примери за използване на Водачи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Винаги търсите водачи, силни и безгрешни.
Hep lider peşinde koştunuz, kuvvetli, hatasız adamların.
Изкачих стръмнините на Шинобу… от където ме поеха нови водачи.
Şinano dağlarına tırmandım. Orada yeni rehberlerim beni bekliyordu.
Като всички велики водачи, ми трябваха идиоти, които да вършат работата.
Ama tüm büyük liderler gibi benim de gönüllü bazı salaklara ihtiyacım vardı.
Разгневените водачи отнесоха въпроса до съда.
Kızgın sürücüler olayı mahkemeye götürdüler.
Искат да бъдат водачи.
Lider olmak istiyorlar.
Хасан и Асин са арабски водачи.
Hassan ve Assin, Sinusi Arap rehberler.
Те са мои водачи в живота.
Onlar benim hayattaki rehberlerim.
Водачи, ги наричаме.
Onlara Liderler diyoruz.
Той наистина ли знае каквото и да било относно водачи?
Sürücüler hakkında bir şey biliyor mu?
Те са водачи.
Onlar birer lider.
Освен това те са заобиколени от ангели и духовни водачи.
Ayrıca, o Melekler ve ruhsal Rehberler tarafından çevrilidir.
Да. Духовните ми водачи.
Evet… benim ruhani rehberlerim.
Водачи като теб подържаха тази теза поколения наред.
Senin gibi liderler bu inancı nesillerce sürdürdü.
Да, чичо ми продължава да повтаря, че Кларк са родени водачи.
Evet. Amcam da Clarkların lider doğduğunu söyleyip duruyor.
На помощ на пострадалия се притекли случайни минувачи и водачи на други автомобили.
Yaralıların yardımına çevredeki vatandaşlar ve diğer sürücüler koştu.
Истински родени водачи.
Doğuştan liderler.
Виждам двама водачи пред мен.
Karşımda iki tane lider görüyorum.
внимавайте какви водачи излизат оттук.
Burada nasil liderler yetistirdiginize dikkat edin.
Беше анархия в колектива, ние не разпознаваме водачи.
Bir anarşist bir topluluğuz. Lider tanımayız.
Избирате водачи, които ви презират и ограбват свободата и достойнството ви.
Sizden nefret eden ve özgürlüğünüzü, saygınlığınızı çalan liderler seçiyorsunuz.
Резултати: 146, Време: 0.091

Водачи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски