ВОЙНИ - превод на Турски

savaşları
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните
wars
войни
savaslar
война
бойни
битка
военна
savaş
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните
savaşlar
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните
savaşı
война
битка
боен
военен
борба
бори се
бий се
войните

Примери за използване на Войни на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Гледал съм"Междузвездни войни" в седем различни щата.
Yıldız Savaşlarını'' yedi farklı eyalette izledim.
Съвременните войни нямат нищо общо с Александър Велики или Ханибал.
Modern savaşın, Büyük İskender ya da Hannibalin yaptıklarından faydalanacak hiçbir şeyi yok.
Води твърде много войни.
Birçok savaşlara gitmiştir.
Пилотирал съм почти всички самолети през три войни.
Üç savaşta ve 18 kgluk bombalarla her uçakla uçtum.
Ще се погрижим бъдещето ни да не се затъмнява от войни.
Savaştan uzak bir geleceğimiz olmasını umut ediyoruz.
Преди племенни войни, място беше жив.
Kabile savaşlarından önce burada hayat vardı.
Трябва ми сила, за да спра всички войни.
Gücü tüm savaşlara bir son vermek için istiyorum.
Тя не изисква войни, кръв или саможертви.
O kapıdan girebilmek için ne savaşa, ne kan dökmeye ne de fedakarlığa gerek var.
Това доведе да патентни войни по целия свят.
Şüphesiz bu patent savaşlarının tüm dünyada baş göstermesine sebep oldu.
След кървавите войни за енергия от 2031, най-накрая успяхме да развием нови източници на енергия.
Bakın 2031 yılındaki enerji savaşlarından sonra nihayet yeni enerji türleri geliştirmeyi başardık.
Тя е решавала войни и се намира в центъра на световната комуникационна мрежа днес.
Savaşlarda kullanıldı ve bugün de dünya çapındaki iletişim ağının kalbinde yer alıyor.
Убила е повече хората, отколкото всичките войни в историята.
Tarihteki tüm savaşlardan daha fazla insan öldürdü.
Кой спечели петролните войни?
Petrol Savaşını Kim Kazanacak?
Идва времето, когато няма да има войни.
Ve savaşın olmadığı tek zaman var.
Две световни войни убиват над сто милиона души.
İki dünya savaşında birbirlerinden 100 milyondan fazla insanı öldürdüler.
Можем да създадем свят, който е свободен от войни и лишения.
( Anlatıcı) Savaşın ve yokluğun uzak anılar olduğu bir dünya yaratabiliriz.
Защо разкъсана от войни Колумбия не гласува за мир?
Savaşın bölemediği ülke neden barışla bölünsün?
Какво знаем за причината за тези войни?
Bu savaşların nedeni hakkında neler biliyoruz?
Чувал съм, че изкарал двете войни и три пъти се женил.
İki savaşta bulunduğunu ve 3 kez evlendiğini duymuştum.
В Япония, където имаше големи войни между господарите, стана друга държава.
Japonya büyük savaşta, büyük Lordlar. başka bir ülke oldu.
Резултати: 1194, Време: 0.0749

Войни на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски