ВЪЛШЕБНОТО - превод на Турски

sihirli
магия
магически
вълшебен
вълшебство
заклинание
фокуси
büyülü
магия
заклинание
магически
порасни
вуду
расти
вълшебство
омагьосана

Примери за използване на Вълшебното на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е пример в нашата клиника"Трил" в Ирландия за… онова, което виждате, всъщност е, че на тази снимка тя разглежда данни от вълшебното килимче.
Bu, İrlandadaki Trill Kilinikten bir örnek aslında şu an gördüğünüz… bu resimde sihirli halıdan gelen verilere bakıyorlar.
След като ученият сбъркал, стената успешно продължила да пази и крие вълшебното кралство Стормхолд.
Bilim adamı yanılmıştı. Duvar, Stormholdun büyülü krallığını saklama işini başarıyla yerine getirmişti.
е. Всъщност не е вълшебното царство.
olduğunu söylediği şey değil. Gerçekten de sihirli bir krallık değil.
Че му се доверих и го оставих да управлява вълшебното ми килимче в онзи мой сън снощи.
Önceki Glee Kulübünü Bay Rad mi öldürmüş? Bir de dün gece rüyamda sihirli halıyı kontrol etmesine izin verdim.
Да открием митичната гора и вълшебното езерце. Откъде ще отпием
gizemli ormandan geçerek, sihirli göletin suyundan içmek,
С вдигнати ръце и каза"Тате, отведи ме на пътешествие с вълшебното килимче!".
Ellerini havaya kaldırır,'' babacığım, sihirli halıyla uçalım'' derdi.
За принцесата, която се обажда на приятеля си от Отдела за борба с наркотиците и спипват вълшебното подземие.
Beyaz bir prenses DEAdeki dostunu arar ve tünel sihirli bir şekilde kapanıverir.
Вълшебното число е едно."Ремс"
Onların sihiri bir numara,
Че ще пуснеш вълшебния си жезъл преди за прострелям Тейлър Суифт в дроба.
Taylor Swiftin kafasını patlatmadan sihirli değneğini bırakmak için 10 saniyen var.
Чувал съм за вълшебните сили на менадите.
Maenadların büyülü güçleriyle ilgili hikâyeler duymuştum.
Тя просто стоеше там, чакайки вълшебният бензин да потече.
Sadece orda dikildi, anlaşılan sihirli yakıtın kendi kendine dolmasını bekliyor.
Вълшебно въже?
Büyülü ip mi?
Но каквото и да опитвали, вълшебната пантофка не ставала дори на най-изисканите дами.
Ama neyi denerlerse denesinler sihirli ayakkabı en uygun kızlara bile uymayı reddetmişti.
Вълшебен момент.
Büyülü an.
Вълшебният гардероб на дядо".
Dedemin sihirli dolabı/.
Принцесо, добре дошла във Вълшебната къща на сладкото.
Prensesim, Büyülü Şeker Evine hoş geldiniz.
Вълшебният куршум влиза в гърба на президента и тръгва надолу под ъгъл 17 градуса.
Sihirli mermi… 17 derecelik bir açıyla aşağı doğru yönelerek Başkanın sırtına girer.
Приказката за вълшебния камък.
Büyülü taş hikâyesini.
Нанесох последните щрихи върху вълшебния ти сандък, О Макс Великолепни.
Sihirli sandığına son rötuşları yap Ey Muhteşem Max.
Какво има на върха на"вълшебният хълм на Иън"?
Peki ianın büyülü tepesinin en üstünde ne var?
Резултати: 65, Време: 0.1122

Вълшебното на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски