SIHIRLI - превод на Български

вълшебната
sihirli
büyülü
peri
магически
sihir
büyülü
büyü
mucizevi bir şekilde
magic
магия
sihir
magic
büyü
büyüsü
büyücülük
магичен
sihirli
büyülü
омагьосана
büyülü
sihirli
büyü
вълшебство
sihir
büyü
büyüsünü
вълшебна
sihirli
büyülü
peri
магическа
sihir
büyülü
büyü
mucizevi bir şekilde
magic
вълшебни
sihirli
büyülü
магическата
sihir
büyülü
büyü
mucizevi bir şekilde
magic
магическо
sihir
büyülü
büyü
mucizevi bir şekilde
magic
магията
sihir
magic
büyü
büyüsü
büyücülük
магично
sihirli
büyülü
магични
sihirli
büyülü
магична
sihirli
büyülü
магии
sihir
magic
büyü
büyüsü
büyücülük
вълшебства
sihir
büyü
büyüsünü

Примери за използване на Sihirli на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sihirli çıktı.
Магичен изход.
Umarım bunu yazdığın sihirli değneği de getirmişsindir.
Дано си донесъл магическата пръчка, с която си писал това нещо.
On dakika önce sihirli kurşunlardan, ortadan kaybolan adamlardan söz ediyordun.
Преди 10 минути ти говореше за вълшебни куршуми и за хора, изпарили се във въздуха.
Galyalıların cesaretinin sırrı rahip Getafix tarafından hazırlanan sihirli iksir idi''.
Тайната на куража на галите била вълшебна отвара, приготвена от друида Гетафикс.
O çok komik, özel ve sihirli.
Той е токова смешен и специален, и магичен.
Deregülasyonun sihirli gücü… Ken Lay i 1985 yılında Enron u kurmaya itti.
Магическата сила на дерегулацията тласка Кен Лей към основаването на Енрон през 1985 г.
Senin sihirli lösemi algılayıcın akış sitometresinden daha mı güçlü?
И твоят вълшебен левкемичен детектор е по-мощен от поточен цитометър?
ISBN sihirli bağlantısını kullanan sayfalar'' kategorisindeki ortam dosyaları.
Файлове в категория„Страници, използващи вълшебни препратки ISBN“.
O penguenin nesnelerin uçmasını sağlayan sihirli bir tacı var.
Този пингвин има вълшебна корона, която кара предметите да летят.
Melanie, burası sihirli.
Мелани, магичен е.
Galyalıların sihirli iksirleri var ve sen bunu bana söylemedin?
Галите имат вълшебен елексир и ти си мълчиш за това?
Sihirli bir hap olmasa da… yoluna devam etmenin bir yolunu bulursun.
Че няма магическо хапче за твоята болка… ще намериш начин да продължиш.
Sonra ruhunun sihirli güç alarak Jüpiter,
Тогава Юпитер, като магическата сила на душата си,
Sihirli silahların efsane mucidi Sindri hizmetinizdedir Majesteleri!
Митичен производител на вълшебни оръжия, на вашите услуги! Ваше Величество!
Tüm parama mal olmuştu ama, gerçekten sihirli bir gece olma yolunda ilerliyordu.
Костваше ми всичките пари, но наистина това бе вълшебна нощ.
Sihirli ayakkabılarını Kötü Cadının bilgisayarla yaratılmış ordularını yenmek için kullan.''.
Използвай магията си, за да победиш компютърно създадените армии на Злобната вещица".
Gothel yeni sihirli çiçeğini bulmuştu. Ama bu sefer onu saklamaya kararlıymış.
Готел си намерила ново магическо цвете, но този път решила да го пази скрито завинаги.
Neden onlara sihirli iksirli fıçıyı aramalarında yardım etmiyorsun?
Защо не им помагаш в търсенето на бурето с магическата отвара?
Spor kariyerinde, sihirli anlar vardır. Etrafınızdaki her şey iyi gider.
В спортната кариера има един вълшебен момент, когато всичко около теб върви добре.
Kanun kaçağı katil Jack ve Jill, sihirli fasulyeleri ele geçirmişler.
Убийците Джак и Джил са се сдобили с вълшебни бобени зърна.
Резултати: 1972, Време: 0.0706

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български