ГОВОРИШ - превод на Турски

konuşuyorsun
говориш
звучиш
konuştuğunu
да говоря
да поговоря
да разговарям
разговор
говорене
да обсъдя
приказки
bahsediyorsun
говориш
имаш
имаш предвид
споменаваш
diyorsun
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
sen neden bahsediyorsun
neden bahsettiğini
да говорим
söylüyorsun
да кажа
да казвам
sen bahsediyorsun
mi bahsediyorsun
ли говориш
имаш
mı bahsediyorsun
ли говориш
имаш
mi konuşuyorsun
mı konuşuyorsun
konuşuyor musun

Примери за използване на Говориш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За какво говориш, как така съм те принудил?
Sen neden bahsediyorsun, Seni zorladım mı?
Защо ми говориш тези неща? Правихме няколко проверки на балистичните тестове.
Bana neden bunları söylüyorsun? Balistik testleri tekrar tekrar kontrol ettik.
Не знам, за какво говориш, но каквото и да си намерил, не е мое.
Neden bahsettiğini hiç bilmiyorum ama her ne bulduysan bana ait değil.
На кой си мислиш, че говориш, по дяволите?
Sen kimle konuştuğunu zannediyorsun lan?
Говориш ми за лични спестявания,- но не си спестила нищо.
Onlara kişisel birikim diyorsun ama kişisel olarak biriktirdiğin bir b.k yok.
Щом Кайл е пациент, тогава защо говориш за него с татко?
Eğer Kyle hastansa, o zaman niye babama ondan bahsediyorsun?
Говориш за Алфа?
Alfadan mı bahsediyorsun?
Говориш за Джефри Манинг, нали?
Geoffrey Manningden mi bahsediyorsun?
Говориш за убийство.
Sen cinayetten bahsediyorsun.
За какво говориш, Уил?
Sen neden bahsediyorsun Will?
Защо говориш подобни неща и се хилиш като глупачка?
Bunu neden söylüyorsun? Sen bir aptal gibi sırıtarak böyle şeyler söyleyemeyiz?
Не знам за какво говориш, чух някакви звуци и това е всичко.
Neden bahsettiğini bilmiyorum. Ben sadece bazı sesler duydum.
Да. Чух, че говориш с приятеля си… храста.
Evet, arkadaşınla konuştuğunu duydum… çalıyla.
Какво говориш чичо, не съм луда… не съм луда!
Sen ne diyorsun amca, ben deli değilim!
Ти изкла влак пълен с невинни хора, и ти говориш за изкупление?
Bir tren dolusu masum insanı katletmişken günahlarından arınmaktan mı bahsediyorsun?
Говориш за майка си.
Annenden söz ediyoruz.
Говориш за социализъм?
Sosyalizmden mi bahsediyorsun?
За какво говориш, Кокълчо?
Sen neden bahsediyorsun, Bones?
Още говориш за компютрите?
Hâlâ bilgisayarlardan mı bahsediyorsun?
Говориш за легендата, аз не вярвам.
Sen efsaneden bahsediyorsun ama ben bunlara inamıyorum.
Резултати: 4779, Време: 0.1356

Говориш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски