ГРАЖДАНСТВОТО - превод на Турски

vatandaşlık
гражданин
граждански
хора
гражданка
гражданство
жители
vatandaşlığını
гражданин
граждански
хора
гражданка
гражданство
жители
vatandaşlıktan
гражданин
граждански
хора
гражданка
гражданство
жители
vatandaşlığı
гражданин
граждански
хора
гражданка
гражданство
жители

Примери за използване на Гражданството на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Промяната на гражданството на единия съпруг не променя гражданството на другия.
Eşlerden birinin vatandaşlığının değişmesi, diğerinin vatandaşlığının değişmesini doğurmayacaktır.
Можем да си загубим работата, домовете… гражданството.
İşimizi, evimizi kaybedebiliriz. Vatandaşlığımızı da.
Тук съм от 37 години, а сега искат да ми отнемат гражданството.
Yıldır buradayım. Biliyorum. Vatandaşlığımı elimden almak istiyorlar.
Ахмед, гражданството ти позволява да си смениш името.
Ahmed, vatandaşlık hakkı ismini değiştirme hakkı da veriyor.
Гражданството не е стока.
Ülke ürün değildir.
Подробностите от новата конституция и как тя дефинира наново гражданството и идентичността ще бъдат от решаващо значение за едно от основните искания на кюрдите:
Yeni anaysanın ayrıntıları ve vatandaşlık ve kimlik kavramlarını nasıl yeniden yorumlayacağı, birincil talepleri kimliklerinin
Ванеса: Има ли нещо друго, което бих искал да споделя с гражданството на Rutgers или имигрантска общност,
Vanessa: Eğer Vatandaşlık Rutgers veya deneyimlerinize ilişkin göçmen topluluğu
Защото щом си вземеш гражданството, ще се разведете, ние ще се оженим и ще дадем законен дом на генийчето,
Çünkü seni vatandaşlığını ne kadar çabuk alırsan o kadar çabuk boşanırsınız
Въпросите за управлението, територията, гражданството и изключително трудния въпрос за собствеността тепърва ще трябва да бъдат решавани.
Yönetim, toprak, vatandaşlık ve son derece zorlu mülkiyet sorunu henüz çözülmüş değil.
произволно лишен от гражданство, нито да му бъде отказано правото да смени гражданството си.
usulsüz olarak vatandaşlıktan yoksun bırakılamaz veya vatandaşlığını değiştirme hakkından vazgeçemez.
Единственото нещо, за което ще ви помоля, е, ако някой ден станете президент, не отнемайте гражданството на брат ми.
Senden tek isteğim günün birinde Başkan olursan kardeşimi vatandaşlıktan çıkartmaman.
Според анализатори ООН умишлено е предпочел"конструктивна неяснота" по въпросите на суверенитета и гражданството, за да насърчи преговорите.
Analistler, BMnin egemenlik ve vatandaşlık konusunda'' yapıcı bir belirsizliği'', müzakereleri teşvik etmek amacıyla kasıtlı olarak tercih ettiğini söylüyorlar.
може да бъде произволно лишен от своята националност или правото да смени гражданството си.".
hiç kimse keyfi olarak vatandaşlığından veya vatandaşlığını değiştirme hakkından mahrum edilemez” der.
Подробностите по въпросите на суверенитета и гражданството ще бъдат решени след началото на преговорите," каза тя.
Ekenoğlu,'' Egemenlik ve vatandaşlık konularının ayrıntıları, müzakereler başladığında açıklanacaktır.'' dedi.
Никой не може да бъде произволно лишен от гражданство, нито да му бъде отказано правото да смени гражданството си.
Hiç kimse vatandaşlığından yoksun bırakılamaz ve vatandaşlığını değiştirme hakkı elinden alınamaz.
сигурността, както и гражданството и членството в ЕС.
toprak ve güvenlik, vatandaşlık ve AB üyeliği yer alıyor.
Не можах да си платя за адвокат, сам се съдих за гражданството. затова оценявам закона по специален начин.
Vatandaşlığım için dava ettim ben de kanunlar önünde çok özel bir minnettarlık kazandım.
Затова трябва да изчакаш още две години да си получа гражданството и после може да се ожените.
Yani vatandaşlığımı alana kadar iki yıl beklemeniz lazım…-… sonra evlenebilirsiniz.
SETimes: В предстоящото преброяване на населението албанците ще имат възможност да декларират не само гражданството, но и националността и вероизповеданието си.
SETimes: Yaklaşan nüfus sayımında Arnavutlar sadece vatandaşlıklarını değil milliyetleri ve dinlerini de beyan edebilecekler.
Докато нацистите отнемат работните места и гражданството на техните родители… децата постепенно не могат да посещават училищата… паркове,
Naziler, ailelerinin ellerinden işlerini ve vatandaşlıklarını alırken çocuklar aşama aşama okullardan parklardan,
Резултати: 60, Време: 0.0913

Гражданството на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски