ГРАНИЦАТА - превод на Турски

sınırı
граница
граничен
лимит
ограничения
предел
çizgi
линия
анимационни
черти
графични
границата
чертички
тире
ивици
анимация
райета
limit
граница
лимит
ограничения
sınır
граница
граничен
лимит
ограничения
предел
sınırını
граница
граничен
лимит
ограничения
предел
sınıra
граница
граничен
лимит
ограничения
предел
çizgiyi
линия
анимационни
черти
графични
границата
чертички
тире
ивици
анимация
райета
limitini
граница
лимит
ограничения
limiti
граница
лимит
ограничения

Примери за използване на Границата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Границата между страха и самодоволството е твърде тънка.
Korku ve rahatlık arasındaki çizgi en ince çizgidir..
До границата е много път,
Sınıra kadar yol uzun şerif
Пратих да те извикат, защото трябва да съпроводиш командира Тиян Сян до границата.
Seni çağırttım çünkü Kumandan Tian Xinge sınıra kadar eşlik etmeni istiyorum.
преди да стигнем границата.
Sonra sınıra varacağız.
Границата, отделяща черната дупка от останалата Вселена, се нарича хоризонт на събитията.
Bir kara deliği Evrenin geri kalanından ayıran hayati sınıra'' olay ufku'' denir.
Махаме тия вериги в ковачницата и с тия попски одежди минаваме границата.
Demircide bu zincirleri çıkartacağız… sonra rahip kıyafetiyle sınıra gideceğiz.
Нито един куршум не ни уцели, така че стигнахме до границата.
Hiçbir mermi motora isabet etmedi, biz de sınıra kadar ulaştık.
Земетресение с магнитуд 7, 5 на границата Перу-Еквадор.
Peru-Ekvador sınırında 7.5 büyüklüğünde deprem.
Прекрачвам границата?
Sınırımı mı aşıyorum?
Трябва да си знаем границата.
Sınırlarımızın farkında olmalıyız.
Защитавани от Границата.
Sınırlarımız Tarafından Korundu.
Ето ви лични карти и паспорти, за да преминете границата с Канада.
Sizi Kanada sınırından geçirecek kimlik ve pasaport.
Това минава границата на остроумието.
Bu hazırcevaplılık sınırlarımızı aşıyor.
Твоята цел е отвъд границата,!
Senin hedefin sınırların ötesinde!
Следващия път: Земя на крайностите, която притиска живота до границата на оцеляването.
Sonraki bölümde… yaşamı sınırlarına dek zorlayan ekstrem topraklar.
Трябва да си знаем границата.
Sınırlarını bilmem gerek.
Досието за човека… който искал да пресече границата снощи.
Dün gece Kanada sınırından… geçen bir adam hakkında bir dosya.
Днес прекрачих границата.
Bugün sınırımı aştım.
Ще кацнете в Курак, границата на Биалиа, на 2 хълма от мястото.
Bialya sınırındaki Kouraka iniş yapacaksınız.- Sıcak bölgeye iki kilometre uzaklıkta.
Скоро границата ще падне и те ще се преклонят пред новия си император!
Yakında sınırlar düşecek ve onlar yeni imparatorları önünde eğilecekler!
Резултати: 1794, Време: 0.0945

Границата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски