ДЕБЕЛАКА - превод на Турски

şişko
дебел
шишко
дебеланко
тлъста
дебелано
мазен
fat
дундьо
дебеланке
демби
şişman
дебел
тлъсти
мазнини
са дебели
шишко
мазно
съм дебела
дебелани
şişkoyu
дебел
шишко
дебеланко
тлъста
дебелано
мазен
fat
дундьо
дебеланке
демби
dobişko
дебелако
пълничък
fatsoyu

Примери за използване на Дебелака на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дни по-късно над Нагазаки бе пусната бомбата"Дебелака".
Olaydan üç gün sonra,'' Şişman Adam'' adı verilen bomba Nagazakiye atıldı.
Защото унижих дебелака.
Çünkü şişman adamı küçük düşürdüm.
Ти ще трябва да правиш това, което обикновено дебелака прави.
Şişko adamın normalde yaptığı her şeyi yapmalısın.
Нищо не свършва докато дебелака не запее!
Şişko adam şarkı söyleyene kadar bitmez!
Майката на Барт и дебелака!
Bartın annesi ve şişman adam!
Те са Лоис и дебелака!
O Lois ve Şişko Herif.
Боже, дебелака.
Tanrım, şişko herifmiş.
Аз съм старият брат Дебелака.
Ben ağabeyi oluyorum, Tombik.
Помниш ли сцената с… Джаба Дебелака?
Bir sahne vardı hatırlıyor musun Jabba the Huttlı olan hani?
Да приличам на Джейк и Дебелака?
Kime benziyorum?'' Jake and the Fatman'' dizisinden birine mi?
Джанет Рино след сафари или дебелака от"Казвам се Ърл"?
Safariden sonraki Janet Reno, veya My Name is Earldeki şişko adam?
Така че защо не си затвориш моралната уста и не оставиш дебелака Орсън да те научи на нещо?
O yüzden, neden o Sinema Etik Kurallı ağzını kapatıp şişko Orsonın sana bir şeyler öğretmesine izin vermiyorsun?
Помниш ли, че се оплаквах, за това, че Лоис и дебелака не са ме взели с тях?
Lois ve şişko adamın beni yanlarında götürmemesi konusundaki sızlanmamı anımsadın mı?
Това са копия на първите атомни бомби"Дебелака" и"Малчугана".
İşte burada da ilk atom bombası çifti var:'' Şişman Adam'' ve'' Küçük Çocuk''.
Знаеш, че Хелзингер не е дебелак.
Helzingerın şişko olmadığını sen de biliyorsun.
Малкият дебелак е мъртъв.
Küçük şişman adam öldü.
Да ти го начукам, дебелако." Мислех, че сме приятели.
Siktir git şişko.'' Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Ами ако съм простак, какви са тези дебелаци наоколо?
Şayet ben domuzsam, buradaki şişko piçler ne oluyor o zaman?
Добро утро дебелак!
Günaydın dobişko!
Глупавият дебелак говори с чесновия хляб!
Aptal şişman adam sarımsaklı ekmekle konuşuyor!
Резултати: 44, Време: 0.0837

Дебелака на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски