ДЕБЕЛИЯ - превод на Турски

şişko
дебел
шишко
дебеланко
тлъста
дебелано
мазен
fat
дундьо
дебеланке
демби
şişman
дебел
тлъсти
мазнини
са дебели
шишко
мазно
съм дебела
дебелани
koca
съпруг
голям
мъж
биг
огромен
дебел
гигантска
kalın
дебел
плътен
останете
стойте
гъсти
получер
tombul
дебели
пълни
закръглен
пухкави
пълничък
дебелички
дундести
chubby
пълничка
сладъл
fat
фат
фет
дебелия

Примери за използване на Дебелия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Бойд винаги е бил само един трън в дебелия задник на баща си.
Boyd, babasının koca kıçında bir dikenden başka bir şey değildi.
Търси дебелия човек с грозната вратовръзка, или бездомният ветеран с лошата кашлица.
Kötü kravatlı şişman adamı veya kötü öksürüklü evsiz asker emeklisini ara.
Ти трябва да говориш със Сони, с Тесио и с дебелия Клеменца.
Sonny ile, Caporegimelerle, Tessio ile, şişko Clemenza ile mutlaka konuşmalısın.
Ами, да последваме дебелия жълт маркуч.
O zaman sarı, kalın hortumu takip edelim.
Разкарай Нюйоркския часовник и дебелия си мързелив задник от тук!
New York saatini ve koca kıçını toplayıp defol buradan!
И да я оставя да си пъха дебелия нос в живота ми?
İşime şişman burnunu sokmasına izin mi vereyim?
Да забравим дебелия Дом, който отиде в Джърси и не се върна.
Jerseye gidip hiç dönemeyen Şişko Donu unutun.
Снот е заклещен под дебелия задник на Тътъл!
Snot Tuttleın koca kıçı altında mahsur kaldı!
Джордж Карлин, Абът… или Кастело… или който беше онзи дебелия.
George Carlin, Abbot veya Costelloyu veya şişman olan hangisiyse.
Дебелия ти задник ще заседне там.
Koca götün oraya sıkışabilir.
С онази, за която ви говорих. Сещате се, нали- с дебелия пудел.
Bayanla dışarı çıktım, o şişman kanişi olan bayanla.
Затваряй си устата и дебелия задник.
Çeneni ve koca kıçını kapa.
Защотот тук имам двама стари мъже, той дебелия ли е?
Çünkü elimdeki fotoğrafta iki yaşlı adam var, kendisi şişman mıdır?
Готови сме да ти сритаме дебелия задник!
Senin koca kıçını tekmelemek için hazırız!
Ще имам момиче на задната седалка, което ще ме държи за дебелия ми корем.
Kız arkadaşımı arkamda oturtacağım ve şişman göbeğimden tutacak.
Размърдай си дебелия задник.
Kaldır koca kıçını.
Опасност има, но Нийл можеше да си тръгне от дебелия Чарли.
Bu işin kendi içinde bir tehlikesi var, Ama Neal, şişman Charlienin yerinden yürüyerek uzaklaşabilirdi.
Кени, размърдай си дебелия задник!
Kenny kaldır şu koca kıçını!
Шерил докарай си дебелия задник тук, преди да те зарежа.
Cheryl, ben tekmeyi basmadan o koca kıçını buraya getir.
Нека видим дебелия.
Şu şişkoyu bir görelim.
Резултати: 257, Време: 0.0774

Дебелия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски