голям
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir мъж
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama биг
big
büyük
koca
bicke огромен
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla дебел
şişman
şişko
kalın
koca
sisko
obez
tombul
şişkin голямо
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir огромна
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla дебелия
şişman
şişko
kalın
koca
sisko
obez
tombul
şişkin голяма
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir големия
büyük
çok
koca
kocaman
geniş
yüksek
iri
yetişkin
dev
bir съпругът
koca
eş
bir kocaya огромно
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla мъже
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama дебелата
şişman
şişko
kalın
koca
sisko
obez
tombul
şişkin дебелите
şişman
şişko
kalın
koca
sisko
obez
tombul
şişkin огромната
büyük
kocaman
dev
devasa
muazzam
koca
iri
geniş
bir
çok fazla мъжа
erkek
koca
kişi
bir adam
bir adamım
bir adamsın
adama
Benim annem koca bir finans imparatorluğunu yönetiyor. Майка му управлява гигантска финансова империя. Ve eğer karı koca olsaydık, bu benim bebeğim olurdu. Ако бяхме мъж и жена, то бебето щеше да е мое. Şey, bence şu yatağı bir kontrol etmeliyiz, koca oğlan. Ъм… мисля, че трябва да тестваме този матрак, голямо момче. Anne, o koca beyaz balina Мамо, той танцуваше в автобуса… с големия бял кит Koca Jule, ne kadar yorgun olduklarını tahmin edemezsin.Голям Жул, не можеш да си представиш колко са изтощени.
Това е Биг Стан. Koca popolu Hagford. Öküz Şişko-ford.Дебелия Задник Хагфорд, Ангъс Тлъстафорд.Koca bir tekerlekli golf topu mu?Гигантска топка за голф на колела?!?Ben de öyle sanıyordum ama koca bir gün geçti bu adam hala hapiste. Но цял ден мина и този мъж , той все още е в затвора. Yardımcı olabilir miyim koca oğlan? Мога ли да ти помогна с нещо, Голямо момче? Tamam. Bakalım bu koca , kötü fareyi bulabilecek miyiz? Добре, да видим дали не можем да намерим този голям , лош плъх? Neden karı koca bir takım gibi çalışamıyor? Защо не може съпругът и съпругата да работят като отбор? Koca Barty neden sana yepyeni bir Aston Martin versin ki?Защо Големия Барти ще ти дава чисто нов Астън Мартин? Zenin seni koca Sophun kopyası yapmasına gerek yok. Не позволявай на Зен да те превърне в клонинг на Биг Соф. Boyd, babasının koca kıçında bir dikenden başka bir şey değildi. Бойд винаги е бил само един трън в дебелия задник на баща си. Eğer karı koca gibi yaşarsak, evliliğin çok korkunç olmadığını görebilirsin. Ако живеем като мъж и жена може би ще видиш, че не е так толкова ужасно. Гигантска змия.Anne kalırsam kalayım, koca kız oldum artık. Мамо, като остана, да остана! Вече съм голямо момиче. Binlerce karı koca parasını birbirine bırakır. Хиляди съпрузи си завещават парите един на друг, Bir koca , 200 yıI yaşasa da karısının gerçek doğasını hiçbir zaman keşfedemez. И 200 години да живее съпругът , няма да схване истинската природа на жена си.
Покажете още примери
Резултати: 3915 ,
Време: 0.0701