ГОЛЕМИЯ - превод на Турски

büyük
велик
е
сериозен
по-голяма
по-големи
големина
най-големите
голяма
огромна
важна
koca
съпруг
голям
мъж
биг
огромен
дебел
гигантска
big
биг
голям
тузара
тузаря
kocaman
огромен
голям
гигантски
широко
грамаден
имаше
dev
гигантски
дев
голям
гигант
огромен
великан
титан
масивни
трол
önemli
значение
важен
внимание
пука
интересува
цени
големи
основните
i̇ri
голям
едър
огромен
грамаден
geniş
широк
голям
обширен
огромен
просторна
мащабна
широкообхватни
всеобхватна
buyuk
голям
огромна
много
bir
е
беше
веднъж
имам
çok

Примери за използване на Големия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вчера отново се върнах на работа в големия"Картофчо".
Dün, Big Tatersda yeniden çalışmaya başladım.
Твой ред е с големия.
İri olanla yapma sırası sende.
Г-н Големия каза да ги тикнем обратно в мината и да ги запечатаме.
Bay Kocaman, ikisini de tekrar madene yollayıp madeni mühürleyin dedi.
Това е големия спорт.“.
Sonuçta bu bir spor'' dedi.
Взимаме големия стик, защото е забавно да удряш надалеч.
Buyuk sopayi kullanacagim cunku uzaga atmak eglenceli oluyor.
Не си убил големия паяк?
Dev örümceği öldürmedin mi?
Ще те гледам на големия телевизор в магазина.
Mağazadaki geniş ekrandan izleyeceğim.
Опитвам се да направя Национално интегрираната база от данни да не прилича на Големия брат.
Ulusal Bütünleşik Veritabanını, Big Brother görünümünden uzaklaştırmak istiyorum.
Големия ден наближава, а?
Önemli gün yaklaşıyor ha?
После дойде и големия.
Sonrada kocaman geldi.
Големия и Малкия Енос са отвън
İri ve Ufak Enos dışarıdalar
Страничен ефект от големия времеви скок.
Çok zaman atlaması yapmanın yan etkilerinden biri.
Те са кристализирали след Големия взрив, когато Вселената се е разширила и охладила.
Buyuk Patlama sonrasında ise, evren genişlemeye ve soğumaya devam etti.
Просто натискаш големия бутон, на който пише"Лед" и леда.
Sadece'' buz'' yazan dev butona basıyorsun ve buz--.
Прегърни големия си брат.
Ağabeyine bir kucak ver. Hayır.
Използвай си големия ум.
Şu kocaman kafanı kullan.
Длъжни сме да им зададем големия въпрос.
O önemli soruyu sormalıyız.
Големия Стан и Дърз са в тунела
Big Stan ve Derz tren tünelindeler.
Ами защото Големия Джак е по-забавно.
İri Jack daha eğlenceli olduğu için.
Ако не внимава с пи-браните при следващия опит ще светнем като големия екран на стадион Фенуей.
P-brane üzerinde dikkatli olmazsa hepimiz Fenway Parkındaki geniş ekran televizyon gibi ışık saçarız.
Резултати: 2896, Време: 0.0845

Големия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски